Beispiele für die Verwendung von "course without fault" im Englischen

<>
She let him pay the bill as a matter of course. Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi.
Whose fault is it? À qui la faute ?
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
Of course not you; you're a woman — almost. Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque.
It was his own fault. C'était de sa propre faute.
Taking a bath in this lake is not without risk. Se baigner dans ce lac n'est pas sans risque.
We have really everything in common with America nowadays except, of course, language. De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
He finds fault with everything. Il trouve à redire à tout.
I learned to live without her. J'ai appris à vivre sans elle.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Une des différences les plus importantes entre les Américains et les Japonais est que les Japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les Américains explorent la vie et la défient.
She is always finding fault with her husband. Elle trouve toujours des fautes (défauts) à son mari.
He insulted me without any reason. Il m'a insulté sans aucune raison.
"Do you like snakes?" "Of course not." "Aimes-tu les serpents ?" "Bien sûr que non."
I can't find fault with him. Je ne trouve rien à lui reprocher.
Nobody can see this movie without being moved. Personne ne peut voir ce film sans être ému.
Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task. Bien sûr, reconnaître notre humanité commune est seulement le commencement de notre tâche.
She insisted that it was my fault. Elle insistait sur le fait que c'était ma faute.
It's hard to imagine a life without pets. Il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie.
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." "Papa, c'est une vraie épée ?" "Bien sûr, c'est un duel après tout."
In any case, it's always my fault. De toutes façons, c'est toujours de ma faute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.