Beispiele für die Verwendung von "deep" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle65 profond36 profondément5 profondeur4 vif1 andere Übersetzungen19
The snow was knee deep. La neige montait jusqu'au genou.
Beauty is but skin deep. La beauté n'est que superficielle.
Beauty is only skin deep. La beauté n'a que l'épaisseur de la peau.
Tom is in deep trouble. Tom est dans le pétrin.
He was knee deep in mud. J'étais dans la boue jusqu'aux genoux.
Take a deep breath and then relax. Respire à fond et ensuite relâche-toi.
He stood up and took a deep breath. Il se dressa et prit une longue inspiration.
His music made a deep impression on me. Sa musique me fit grande impression.
She looks happy, but deep down, she suffers. Elle a l'air heureuse, mais dans son for intérieur, elle souffre.
My uncle has a deep interest in art. Mon oncle a un grand intérêt pour l'art.
The decline is not so deep after seasonal adjustment. Le recul n'est pas si grand après ajustement saisonnier.
But we know nothing really; for truth lies deep down. Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond.
I tell ya, you're in deep trouble, my lad. J'te l'dis, t'as de sérieux problèmes, mon gars.
He took a deep breath before entering his boss's office. Il prit une longue inspiration avant de pénétrer dans le bureau de son patron.
He is caught between the devil and the deep blue sea. Il est pris entre deux feux.
He was deep in debt, and had to part with his house. Il était très endetté et a dû se départir de sa maison.
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. Il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet.
What say you, Mary? For you are a young lady of deep reflection, I know, and read great books and make extracts. Qu’en dis-tu, Mary ? Car tu es une jeune personne fort réfléchie, je le sais, et tu lis de gros livres, dont tu fais des extraits.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.