Beispiele für die Verwendung von "deforce from its owner" im Englischen

<>
The poor rabbit, terrified, whimpered in the hands of its owner. Le pauvre lapin, terrifié, gémissait entre les mains de son maître.
Fighter jets were scrambled to intercept an airliner that deviated from its flight path. Les avions de combat décollèrent pour intercepter un avion de ligne qui déviait de sa trajectoire de vol.
Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness. La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire.
The fawn bolted from its hiding place. Le faon déguerpit de sa cachette.
I remember reading about a dog that had eaten its owner. Je me souviens avoir lu quelque chose à propos d'un chien qui avait mangé son maître.
The company has rapidly branched out from its previous core business in recent years. L'entreprise a rapidement aiguillé son activité hors de son cœur de métier dans les dernières années.
Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. Personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire.
Get the meaning of a word from its context. Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.
Sentence Number 888,888 will bring its owner years upon years of luck. La phrase numéro 888,888 apportera des années de chance à son propriétaire.
This sentence exemplifies the way in which the aforementioned expression has come to be completely divorced from its root. Cette phrase est exemplaire de la manière avec laquelle l'expression susnommée en est venue a être totalement détachée de son origine.
In Japan, the "Beckoning Cat" is believed to bring good fortune to its owner. Au Japon, le « chat qui salue » est censé apporter la bonne fortune à son propriétaire.
Through freeing thought from its object, Descartes enabled the viewing of the latter in only mechanical terms, reopening the way to science, suffocated for more than fifteen centuries under religious nonsense. En libérant la pensée de son objet, Descartes a permis de considérer ce dernier en termes exclusivement mécaniques, réouvrant la voie à la science, étouffée depuis plus de quinze siècles sous l'ineptie religieuse.
One store decided to pull the controversial CD from its shelves. Un magasin décida de retirer le CD controversé de ses étagères.
I sympathize with my friend who says that she's only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers. J'ai de la sympathie pour mon amie qui déclare n'être qu'une immigrante qui essaie de protéger la langue anglaise de ses locuteurs natifs.
The hare is bleeding from its ear. Le lièvre saigne de l'oreille.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb.
He is inclined to look at everything from the standpoint of its practicality and is neither stingy nor extravagant. Il a tendance à considérer toute chose sous un angle pratique et n'est ni avare ni prodigue.
A book fell from the shelf and landed squarely on its face. Un livre tomba de l'étagère et atterrit directement sur sa première de couverture.
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
According to one legend, it gets its name from a priest. Selon une légende, cela tire son nom d'un prêtre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.