Beispiele für die Verwendung von "end to end" im Englischen

<>
Put the tables end to end. Mettez les tables bout à bout.
I read this tome from end to end. J'ai lu ce pavé de bout en bout.
They decided to put an end to the discussion. Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.
Tell us the story from beginning to end. Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to all this story. Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.
It's not going to end well. Ça ne va pas bien finir.
He tried to put an end to their quarrel. Il essaya de mettre fin à leur dispute.
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. Si je vais à l'étranger, j'irai probablement en France.
You must put an end to this foolish behavior. Tu dois mettre fin à ce comportement stupide.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
You must put an end to your foolish behavior. Tu dois mettre fin à ce stupide comportement.
This is not going to end well. Ça ne va pas bien finir.
What is the best way to put an end to the war? Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ?
I read the book from beginning to end. J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses. La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles.
Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets. Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.
Our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word. Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci.
This is never going to end. Ça ne va jamais finir.
Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly. Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.