Beispiele für die Verwendung von "end-of-tape marker" im Englischen

<>
At the end of the speech she repeated the word. À la fin du discours elle répéta le mot.
He stood at the end of the line. Il se tenait au bout de la queue.
Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!" Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »
Their contract is to run out at the end of this month. Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.
We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. Nous aimerions que vous finissiez ce travail à tout prix pour la fin de la semaine.
He left Japan at the end of the year. Il a quitté le Japon à la fin de l'année.
I have pain toward the end of urination. J'ai des douleurs vers la fin de la miction.
We exchanged phone numbers at the end of the gathering. Nous avons échangé nos numéros de téléphone à la fin de l'assemblée.
Who's the person sitting at the other end of the table? Qui est la personne assise à l'autre bout de la table ?
I need your answer by the end of the day. J'ai besoin de ta réponse avant la fin de la journée.
I'm working full time in a bookshop until the end of September. Je travaille à temps plein dans une librairie jusqu'à la fin du mois de septembre.
They lived in a very small house at the end of a long, gray street. Ils vivaient dans une toute petite maison au bout d'une longue rue grise.
We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: "Out of many, one." Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un".
Our teacher lives at the extreme end of the street. Notre professeur vit tout au bout de la rue.
Have more month left over at the end of the money. Le mois n'est pas terminé à la fin de ma paie.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Quelle garantie ai-je que vous respecterez votre part du contrat ?
Ken is going to the United States at the end of July. Ken va partir aux États-unis fin juillet.
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick. Les États-Unis s'imaginent tenir la poignée du bâton.
The rainy season begins towards the end of June. La saison des pluies commence vers fin juin.
"How dare you exile me at the end of this sentence?" asked Tom. « Comment oses-tu m'exiler à la fin de cette phrase ? », demanda Tom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.