Beispiele für die Verwendung von "endured" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle15 supporter6 endurer4 perdurer1 andere Übersetzungen4
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
You must endure the pain. Tu dois supporter la douleur.
I could hardly endure the pain. Je pouvais à peine endurer la douleur.
His works will endure for centuries. Ses travaux perdureront pendant des siècles.
I can't endure the noise. Je ne supporte pas le bruit.
How much more suffering can they endure? Encore combien de souffrance peuvent-ils endurer ?
He can't endure my selfishness any more. Il ne peut pas supporter mon égocentrisme plus longtemps.
I can't endure that noise a moment longer. Je ne peux pas supporter ce bruit un instant de plus.
As he couldn't endure, he took to his heels. Comme il ne pouvait en supporter plus, il prit ses jambes à son cou.
What a shame to just endure life rather than enjoying it. Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !
She endured to the bitter end. Elle a encaissé jusqu'au bout.
The emigrants have endured physical and mental pain. Les émigrants ont subi des souffrances physiques et psychiques.
What can't be cured must be endured. Il faut faire contre mauvaise fortune bon cœur.
Marriage is for women the commonest mode of livelihood, and the total amount of undesired sex endured by women is probably greater in marriage than in prostitution. Le mariage est pour les femmes l'état le plus commun, et la quantité de relations sexuelles non-sollicitées subies par les femmes est probablement plus grande à l'intérieur du mariage que dans la prostitution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.