Beispiele für die Verwendung von "float" im Englischen

<>
A stone does not float. Une pierre ne flotte pas.
Dry leaves float on the water's surface. Des feuilles mortes flottent à la surface de l'eau.
Wood floats, but iron sinks. Le bois flotte, mais le fer coule.
A ball is floating down the river. Un ballon descend la rivière en flottant.
The clouds floating in the sky are beautiful. Les nuages flottant dans le ciel sont magnifiques.
A white cloud floats in the blue sky. Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu.
The petals floated on the surface of the water. Les pétales flottaient sur la surface de l'eau.
A white cloud is floating in the blue sky. Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu.
Didn't you know that oil floats on water? Ne saviez-vous pas que l'huile flotte sur l'eau ?
A fallen leaf floated on the surface of the water. Une feuille morte flottait à la surface de l'eau.
A white cloud is floating in the blue summer sky. Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu d'été.
One quality of oil is that it floats on water. Une des qualités de l'huile est qu'elle flotte sur l'eau.
Soon, I could only see her neck floating above the waves. Bientôt, je ne pus voir que son cou, flotter au-dessus des vagues.
The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenely away. L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant.
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now. Dieu ferait-il que je sois un tendre bourgeon de pommier, qui flotte et du rameau tordu choit, pour se coucher et s'évanouir en votre sein de soie, en votre sein de soie comme il le fait séant.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen. Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.