Beispiele für die Verwendung von "following amendment" im Englischen

<>
The following passage is a quotation from a well-known fable. Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." Le lendemain matin elle me dit dans l'oreille: "Nous retournons à Paris ce soir. Il dit qu'il n'est pas question qu'il me laisse seule dans un endroit aussi triste. C'est ainsi."
Why are you following me? Pourquoi me suivez-vous ?
I doubt there's anyone following me. Je doute que quiconque me suive.
Looking at that graphic, one can tell extremely easily that we are following an exponential growth. En regardant ce graphique, on peut très facilement en déduire que nous suivons une croissance exponentielle.
The following passage was quoted from a well-known fable. Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable.
The reasons of our failure are the following. Les raisons de notre échec sont les suivantes.
He learned golf by watching others and following their example. Il a appris le golf en regardant les autres et en suivant leur exemple.
Put the following sentences into Japanese. Traduisez les phrases suivantes en japonais.
The tele-evangelist has a large, if deluded, following. Le télé-évangéliste a un public important - et bercé d'illusions.
I need the following items. J'ai besoin des choses suivantes.
I am following that car. Je suis cette voiture.
Excuse me, please. I didn't understand that. Can you maybe translate it into one of the following languages: Veuillez m'excuser de ne pas avoir compris. Peut-être pouvez-vous traduire cela dans l'une des langues suivantes :
I have learned to draw by following his lessons. J'ai appris à dessiner en suivant ses cours.
Funding for this program was provided by the following sponsors. Le financement de ce programme a été assuré par les sponsors suivants.
Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
He said that he was going home the following day. Il a dit qu'il allait à la maison le jour suivant.
The following was inspired in part by a true story. Ce qui suit fut partiellement inspiré d'une histoire vraie.
She became scared when she noticed the man following her. Elle commença à avoir peur lorsqu'elle remarqua l'homme qui la suivait.
Complete the following form to know who you could have been in a previous life. Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.