Beispiele für die Verwendung von "fully" im Englischen
The president is fully aware of the situation.
Le président est parfaitement au courant de la situation.
You're never fully dressed, until you put up a smile.
On n'est jamais entièrement vêtu que lorsque l'on s'est paré d'un sourire.
In the end it is not possible to fully know somebody else.
Au bout du compte il est impossible de connaître quelqu'un entièrement.
Most foreigners will never fully master the use of German modal particles.
La plupart des étrangers ne maîtriseront jamais complètement l'usage des particules modales allemandes.
How can rattlesnakes localise their prey and track it through grass and bushes, after they wound it, if they're fully deaf?
Comment le serpent à sonnette peut-il localiser sa proie et la suivre à travers herbes et buissons, après qu'il l'a blessée, s'il est complètement sourd ?
We are fully aware of the importance of the situation.
Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
I'm sorry, today is fully booked.
Je suis désolé, mais les réservations sont closes pour aujourd'hui.
A problem of whose importance we are fully aware.
Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance.
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
Complet pour la nuit, l'hôtel dut refuser des arrivées tardives.
An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.
Une part toujours croissante de la population est incapable d'employer pleinement la puissance d'expression de la langue allemande.
Tom, desperate, howled: "Mary! Where are you?" from the very left edge of the sentence. "I fear I'm from now on, fully at the opposite from you" drily retorted Mary.
Tom, désespéré, hurla : « Mary ! Où es-tu ? » depuis l'extrémité gauche de la phrase. « Je crains de n'être désormais totalement à l'opposé de toi », répondit sèchement Mary.
Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung