Beispiele für die Verwendung von "on solid ground" im Englischen

<>
The treaty did not ban nuclear tests under the ground. Le traité n'interdisait pas les tests nucléaires souterrains.
The milk froze and became solid. Le lait se gela et devint solide.
Between two stools you fall to the ground. Entre deux chaises on finit par tomber.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. L'eau est liquide. Lorsqu'elle gèle, elle devient solide.
Our project didn't get off the ground until he joined the company. Notre projet n'a pas décollé jusqu'à ce qu'il rejoigne l'entreprise.
A severed penis constitutes a solid piece of evidence for rape. Un pénis sectionné constitue une solide pièce à conviction pour un viol.
The pirates buried their treasure in the ground. Les pirates ont enfoui leur trésor sous terre.
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.
An apple fell to the ground. Une pomme tomba au sol.
This house has a solid foundation. Cette maison a de solides fondations.
And had pipes under the ground to carry dirty water away. Et dispose de tuyaux dans le sol pour éliminer l'eau souillée.
This bed looks solid. Ce lit semble solide.
She was absent on the ground of illness. Elle était absente à cause d'une maladie.
He had established a solid reputation as a man of character. Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère.
Subways run under the ground. Le métro circule sous terre.
Water becomes solid when it freezes. L'eau devient solide quand elle gèle.
Sophie's finger was bleeding so badly, that blood was dripping on the ground. Le doigt de Sophie saignait si fort, que le sang coulait à terre.
A house is built on top of a solid foundation of cement. Une maison est construite sur de solides fondations en ciment.
The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground. Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
The skyscraper was built on a solid foundation. Le gratte-ciel a été érigé sur de solides fondations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.