Beispiele für die Verwendung von "over and over again" im Englischen
Teachers must be tired of correcting the same mistakes over and over again in their students' papers.
Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers.
Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it.
Bien qu'il m'ait expliqué encore et encore le sens de ce poème, je ne comprends toujours pas.
If I had it all to do over again, I wouldn't change a thing.
Si je devais tout recommencer, je ne changerais rien.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.
You could search the world over and never find another woman more beautiful than Mary.
Tu pourrais chercher dans le monde entier, jamais tu ne trouveras une femme plus belle que Marie.
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie.
I have something that belongs to you. Why don't you come over and pick it up?
J'ai quelque chose qui t'appartient. Pourquoi ne viens-tu pas ici le récupérer ?
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
Elle répétait encore et encore qu'elle était innocente du crime.
I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
J'aime estimer mes ingrédients au juger, principalement parce que je n'aime pas laver constamment mes bols mesureurs.
Please think it over and let me know your decision.
Réfléchissez-y s'il vous plaît et faites-moi part votre décision.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung