Beispiele für die Verwendung von "prior written consent" im Englischen

<>
Silence gives consent. Qui ne dit mot consent.
Condillac, with sensationalism, revolutionised the concept of mind, making language and gesture prior to ideas, shattering Locke's conception of language as a mere passive medium. Condillac, avec le sensationnalisme, révolutionna le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant voler en éclats la conception de Locke du langage comme simple médium passif.
Tom told her that he had written that poem two years before. Tom lui dit qu'il avait écrit ce poème deux ans auparavant.
I refuse to consent to that plan. Je refuse de consentir à ce projet.
Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children. Les parents ont la priorité pour choisir le genre d'éducation que leurs enfants recevront.
Have you ever written a book? Avez-vous déjà écrit un livre ?
I argued him into consent. J'ai débattu avec lui jusqu'à obtenir son consentement.
The sale prices are written in red ink. Les prix de vente ont été écrits à l'encre rouge.
I was able to get my parents to consent to my marriage. J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage.
They've written a bill for health care. Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé.
My silence is not to be read as consent. Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.
He has written a letter. Il a écrit une lettre.
Keiko and Ichiro parted with mutual consent. Keiko et Ichiro se sont séparés de consentement mutuel.
Have you written in your diary yet today? As-tu déjà écrit dans ton journal aujourd'hui ?
We will only consent on that condition. Nous accepterons seulement à cette condition.
I have a letter written by him. J'ai une lettre qu'il a écrite.
My friends say I'm a prolific writer, but I haven't written anything for months. Mes amis disent que je suis un écrivain prolifique, mais je n’ai rien écrit depuis des mois.
Emi has never written a letter. Emi n'a encore jamais écrit de lettre.
How is your surname written? Comment écrit-on votre nom de famille ?
In footnotes, book titles and journal names are written in italics. Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.