Beispiele für die Verwendung von "suddenly" im Englischen mit Übersetzung "soudain"

<>
Suddenly, my mother started singing. Soudain, ma mère se mit à chanter.
He closed the door suddenly. Il ferma soudain la porte.
Her face suddenly turned red. Son visage vira soudain au rouge.
Suddenly she had a brilliant inspiration. Soudain, elle eut une inspiration brillante.
A dog suddenly jumped at me. Un chien me sauta soudain dessus.
Suddenly, she stopped and looked around. Soudain, elle s'arrêta et regarda autour d'elle.
A good idea suddenly struck her. Elle eut soudain une bonne idée.
Suddenly, 100 workers were laid off. Soudain, 100 ouvriers furent licenciés.
I suddenly thought of my dead mother. Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.
Suddenly, a good idea occurred to me. Soudain, il me vint une bonne idée.
A boat suddenly appeared out of the mist. Un bateau apparut soudain dans la brume.
From this point the climb became suddenly steep. À partir de là, l'escalade devint soudain abrupte.
Suddenly, a man stepped in front of them. Soudain, un homme s'avança au devant d'eux.
The idea of surprising her suddenly crossed my mind. L'idée de la surprendre traversa soudain mon esprit.
But suddenly, Little Venusian really needs to go and pee. Mais soudain, Petit Vénusien a vraiment besoin d'aller au petit coin.
Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. Personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire.
I suddenly saw myself reflected in a window pane and it startled me. Je vis soudain mon reflet dans une vitrine et ça me fit sursauter.
If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense. S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens.
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. Soudain, je tendis l'oreille au faible son de pas venant de derrière moi.
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them. En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.