Sentence examples of "under no circumstances" in English
Under no circumstances can we accept checks.
En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
You are under no obligation to divulge that information.
Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.
I think I've showed considerable constraint under the circumstances.
Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible.
Under the circumstances I cannot allow the request.
Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur.
I wish we could have met under better circumstances.
J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer sous de meilleurs auspices.
Long before Darwin's theory of evolution, Buffon had surmised that species evolved very slowly under different material circumstances.
Bien avant la théorie de l'évolution de Darwin, Buffon avait présumé que les espèces évoluaient très lentement selon différentes circonstances matérielles.
The character of every act depends upon the circumstances in which it is done.
Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée.
Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre.
Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne.
You can't say anything till you know the circumstances.
Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
Le traité n'interdisait pas les tests nucléaires souterrains.
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
La situation financière de sa famille était telle qu'il devint professeur par nécessité.
You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.
Vous ne manquez pas d'air de m'attirer ici sous de faux prétextes.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances.
The wizened, old sorcerer took me under his wing and taught me everything he knew about magic.
Le vieux sorcier ratatiné me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'il savait de la magie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert