Beispiele für die Verwendung von "wrong message" im Englischen

<>
He hasn't left any message. Il n'a pas laissé de message.
Sorry, but you're in the wrong here. Désolé, mais vous avez tort en la matière.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America. C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong." "A mon avis," dit le petit frère, "tu as tort".
I've been asked to forward this message to you. On m'a demandé de vous transmettre ce message.
You're going the wrong way. Tu vas dans la mauvaise direction.
The paragraph emphasises the message. Le paragraphe met l'accent sur le message.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. C'est une tâche difficile, choisir ce qui est "bon" ou "mauvais", mais il faut le faire.
Can I leave a message? Puis-je laisser un message ?
Even a child knows right from wrong. Même un enfant sait distinguer le bien du mal.
She has no one to whom to leave the message. Elle n'a personne à qui laisser le message.
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. Oh, je suis désolé. J'imagine que j'ai fait un mauvais numéro.
I'll give him this message the moment he arrives. Je lui passerai ce message dès qu'il arrivera.
Let's make clear which is right and which is wrong. Précisons ce qui est vrai et ce qui est faux.
He sent a message by wireless. Il envoya un message à distance.
With this vote, we righted a wrong. Grâce à ce vote, nous avons réparé une injustice.
Leave me a message, please. Laisse-moi un message, je te prie.
Your answer is wrong. Votre réponse est erronée.
I'll give him your message when he comes. Je lui donnerai votre message quand il viendra.
She was wrong. Elle a eu tort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.