Beispiele für die Verwendung von "provided , however , that" im Englischen

<>
You are wrong, however. Comunque ti sbagli.
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. Ho avuto il permesso di andarmene da solo purché promettessi di stare attento.
The coffee was so hot that I couldn't drink it. Il caffè era così caldo che non sono riuscito a berlo.
In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers. Per poter studiare la linguistica computazionale è necessario conoscere varie lingue, inoltre bisogna essere pratici nell'utilizzo dei computer.
Only Tom would have the guts to do that kind of thing. Solo Tom avrebbe il fegato di fare una cosa del genere.
I think that Tom and only Tom can do it. However, some people think that Mary could do it, too. Penso che Tom e solo Tom possa farlo. Comunque, alcuni pensano che anche Mary potrebbe farlo.
He promised me that he won't tell anybody. Mi ha promesso che non lo dirà a nessuno.
She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Lei gli comprò un cane. Comunque lui era allergico ai cani, così dovettero darlo via.
It was you that made the mistake! Sei stato tu a fare l'errore!
I won't see you today. I'll see you tomorrow, however. Non ti vedrò oggi. Ti vedrò comunque domani.
Tom told me that he wasn't afraid of ghosts. Tom mi disse che non aveva paura dei fantasmi.
However, it is a direct translation of the Japanese version. Comunque, è una traduzione diretta dalla version giapponese.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Faresti meglio ad assicurarti che sia a casa prima di chiamarlo.
I didn't find the book in the library, so I decided to buy it. Unfortunately it was too expensive. However I found it on the Internet. Non ho trovato il libro nella biblioteca, ho deciso di comprarlo ma sfortunatamente è stato molto carino, tuttavia lo ho trovato sul Internet.
That couple was made for each other. Quella coppia era fatta una per l'altro.
However much I like! Quanto mi piaci!
May I eat that cake? Posso mangiare quella torta?
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. Esatto. In giapponese "uetoresu" corrisponde all'inglese "cameriera" e "leggiadro". Tuttavia, "cameriera" è il significato più comune.
I insist that she be honest. Insisto che sia onesta.
However you do it Comunque lo fai
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.