Beispiele für die Verwendung von "Accounting for" im Englischen

<>
No accounting for taste, really. О, вкусах не спорят, не так ли.
There's no accounting for taste О вкусах не спорят
There is no accounting for tastes О вкусах не спорят
There ain't no accounting for taste. О вкусах не спорят.
Set up intercompany accounting for centralized payments Настройте внутрихолдинговую отчетность для централизованных платежей
Consider the problem of accounting for quality improvements. Рассмотрим проблему улучшения качества товаров.
And the biggest problem here is accounting for possible reverse causality. И самой большой проблемой здесь является ответственность за возможный обратный результат.
Its services sector is growing rapidly, but is still embryonic, accounting for just 52% of GDP. Сектор услуг растёт быстро, но пока ещё пребывает в эмбриональной стадии: на его долю приходится лишь 52% ВВП.
In South Africa alone, 47 projects are underway, accounting for 7,000 megawatts of additional power production. В одной только ЮАР сейчас реализуется 47 проектов, которые увеличат мощность производства электроэнергии на 7000 мегаватт.
If you go down to five percent, you're still accounting for 60 percent of the photos. Если спуститься до 5%, вы по-прежнему можете рассчитывать на 60% фотографий.
In 1993, they provided around 38 percent of gross household income, accounting for 20 percent of GDP. В 1993 году на них приходилось порядка 38 % валового дохода домохозяйств и около 20 % ВВП.
He defined meta-economics as the humanizing of economics by accounting for the imperative of a sustainable environment; Он определил метаэкономику как гуманизацию экономики путем связывания ее с императивом устойчивой окружающей среды;
Oil exporters and China have been accounting for two-thirds of global oil demand growth in recent years. Поставщики нефти и Китай сообщают, что за последние годы мировой спрос на нефть вырос на две трети.
The EU is the region’s most important partner, accounting for over two-thirds of its external trade. ЕС является самым важным партнером этого региона: на его долю приходится более чем две трети объема внешней торговли.
Cannabis products remained the most widely trafficked drugs worldwide, accounting for approximately one half of global drug seizures. Продукты каннабиса по-прежнему занимают первое место в мире по объему незаконного оборота, и на такие продукты приходится около половины общемирового объема изъятий.
With China accounting for 90% of Mongolian exports, the Chinese authorities set out to teach Mongolia a lesson. Принимая во внимание, что на долю Китая приходится 90% экспорта Монголии, власти Китая решили преподать Монголии урок.
Waste management is a labour intensive industry, accounting for a high proportion of jobs in the environmental sector. Удаление отходов — это трудоемкий вид деятельности, и на его долю приходится весьма значительная часть рабочих мест в природоохранном секторе.
It has the largest economy, accounting for 28% of eurozone GDP and 25% of the eurozone's population. Она имеет самую большую экономику, на которую приходится 28% ВВП еврозоны, а также 25% населения еврозоны.
To be sure, the US remains the world's leading destination for FDI, accounting for 15% of global flows. Надо отметить, что США по-прежнему занимают лидирующую позицию по привлечению ПИИ, на долю которых приходится 15% глобальных потоков.
And the EU itself is the leader in world trade, accounting for 18%, followed by the US and China. А сам ЕС является лидером в мировой торговле (18%), опережая США и Китай.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.