Beispiele für die Verwendung von "Accumulated" im Englischen mit Übersetzung "накапливать"
Übersetzungen:
alle1072
накапливать386
накапливаться327
накопленный190
аккумулировать32
аккумулироваться15
скапливаться10
аккумулирующийся1
andere Übersetzungen111
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
A number of regional organizations have accumulated significant mediation experience.
Некоторые региональные организации накопили в области посредничества немалый опыт.
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks.
Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
Assign a new target and carry over the accumulated cashback amount.
выбрать новую цель и перенести накопленную сумму кэшбэка.
The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than $2 trillion.
Накопленные ими огромные резервные валютные фонды превышают, по расчетам, 2 триллиона долларов.
Some of these countries have accumulated substantial external arrears, including to international financial institutions.
Некоторые из этих стран накопили значительный объем просроченной внешней задолженности, в том числе перед международными финансовыми учреждениями.
Nearly all of these countries have been affected by conflicts and accumulated large arrears.
Почти все из этих стран затронуты конфликтами и накопили большую просроченную задолженность.
That way, the accumulated wealth might make them very happy in their later years.
Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы.
Prior to the crisis, American consumers, on average, either saved nothing or accumulated debt.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
The amount of pension depends solely on the accumulated pension capital and retirement age.
Величина пенсии зависит исключительно от накопленного пенсионного капитала и возраста выхода на пенсию.
The Medical Research Council has over the years accumulated a lot of experience and expertise.
На протяжении ряда лет совет медицинских исследований накопил богатый опыт и знания.
Most of this is accumulated interest on loans borrowed by rapacious dictators of the past.
Большую его часть составляют накопленные проценты по займам алчных диктаторов прошлого.
From 1972 to 2000, the NFA accumulated 12.9 billion pesos ($290 million) in debt.
С 1972 по 2000 годы НОП накопил 12,9 миллиардов песо (290 миллионов долларов США) долга.
No other currency has promised the same degree of security and liquidity for accumulated wealth.
Ни одна другая валюта не обеспечивает такой же уровень надёжности и ликвидности для накопленных богатств.
Female mammals at reproductive stage eliminate POPs accumulated in their body through fetus and milk.
Женские особи млекопитающих на репродуктивной стадии устраняют СОЗ, накопленные в их организме, посредством эмбрионов и молока.
That framework for action is tried and tested, and it has accumulated a wealth of experience.
Эта структура действий прошла проверку временем, и на ее основе был накоплен огромный опыт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung