Ejemplos del uso de "Adding" en inglés
Traducciones:
todos12746
добавлять11534
добавление433
дополнять130
прибавлять77
складывать50
подливать20
начислять9
присовокуплять4
доливать1
дописывать1
otras traducciones487
Try adding an image to your interaction to complement your text.
Попробуйте дополнить текст изображениями.
Adding it all up, we collectively use 17.5 billion hectares.
Если всё это сложить, получается, что все вместе мы используем 17,5 млрд. гектаров.
They can begin by refraining from measures which would result in adding fuel to the fire.
Прежде всего, оно может воздержаться от мер, которые подлили бы масла в огонь.
I am convinced that you, Sir, have the necessary skills to take us in the right direction, towards approval of this programme of work, adding your efforts to those that have already been made by the Presidents who have preceded you in your present post.
И я убежден, что Вы, г-н Председатель, обладаете необходимыми качествами, чтобы повести нас в верном направлении- в русле одобрения программы работы, присовокупив свою лепту к тем усилиям, что уже прилагались Вашими предшественниками на председательском посту.
Draft Decree reforming and adding Articles 162 and 164 of the Federal Civil Code.
Проект декрета о внесении изменений и дополнений в статьи 162 и 164 Федерального гражданского кодекса.
Adding a negative number is the same as subtracting.
Прибавление отрицательного числа равносильно вычитанию.
Alternatively, shareholder equity can be calculated by adding share capital and retained earnings and then subtracting treasury shares:
Другой способ вычисления акционерного капитала – сложить учредительный капитал и нераспределенную прибыль, а затем вычесть выкупленные акции:
Other countries, particularly China, may have strong domestic political motives for their anti-Japanese propaganda, but Japan's more sensitive treatment of its history could at least stop adding fuel to the fire.
У других стран, особенно у Китая, могут быть серьезные внутриполитические причины для антияпонской пропаганды, но Японии, при всей деликатности вопросов, связанных с историей, можно было бы по крайней мере не подливать масла в огонь.
The Treasury and Federal Reserve are adding preferred stock to the balance sheets of the US mortgage giants Fannie Mae and FHLBC and the insurance giant AIG in the hope of shoring up their capital cushions and lowering their borrowing costs so that they can buy more mortgages.
Казначейство и Федеральный резерв присовокупляют привилегированные акции к балансовым отчетам таких ипотечных гигантов США, как Федеральная национальная ипотечная ассоциация (Fannie Mae) и Федеральный банк жилищного кредита в Чикаго (FHLBC) и исполина в области страхования - компании AIG - в надежде укрепить резервные запасы капитала и сократить расходы по займам, что позволило бы им приобрести большее количество жилищных закладных.
The EU is continually revising its standards, and is considering adding emission limits for non-road mobile machinery.
ЕС постоянно пересматривает свои нормативы и изучает вопрос о внесении дополнений в пределы выбросов, установленные для внедорожных мобильных средств.
His son said the same thing in 2003, adding, “they are the daily victims of Saddam Hussein’s oppression.”
Его сын повторил его слова в 2003 г., прибавив: «Они – жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна».
Adding up the cost of the transfer, travel, and time, remittances are far too expensive for people living in poverty.
И если сложить стоимость перевода, поездки и затраченное время, денежные переводы оказываются слишком дорогими для людей, живущих в бедности.
Should the US choose to face al-Sadr and his forces head on, they risk alienating Iraq's largest sectarian community, the Shi'a, adding fuel to the anti-occupation resistance and thus probably dooming Bush to failure.
Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad