Beispiele für die Verwendung von "Adolf Hitler" im Englischen
Übersetzungen:
alle38
адольф гитлер38
American universities benefited mightily from refugee German Jews fleeing Adolf Hitler.
Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи.
Adolf Hitler used plebiscites in the Sudetenland and Austria to consolidate the Third Reich.
Адольф Гитлер использовал плебисциты в Судетах и Австрии для консолидации Третьего рейха.
It brought Adolf Hitler to power, leading to a war that left 50 million dead.
Это привело к власти Адольфа Гитлера, что повлекло за собой войну, в которой погибло 50 миллионов людей.
Leaders from Adolf Hitler to Winston Churchill did the same, with the aid of the microphone.
Лидеры от Адольфа Гитлера до Уинстона Черчилля делали то же самое, только с помощью микрофона.
Demonstrations in Cyprus in March 2013 included banners bearing caricatures of Merkel done up as Adolf Hitler.
Во время демонстраций на Кипре в марте 2013 года были плакаты с карикатурой на Меркель, представляющие ее в образе Адольфа Гитлера.
Adolf Hitler was an admirer, and playing Wagner's music is still considered a taboo in Israel.
Адольф Гитлер очень любил его музыку, поэтому ее исполнение до сих пор остается под жестким запретом в Израиле.
Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable.
Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
Failure in WWI led to radicalization under Adolf Hitler, which ended in total defeat and Germany’s partition.
Неудача в Первой мировой войне привела к радикализации под Адольфом Гитлером, которая закончилась полным поражением и разделом Германии.
After the agreement reached in Munich with Adolf Hitler in 1938, the Sudeten Germans seceded from Czechoslovakia and joined Germany.
После того как в 1938 году было подписано Мюнхенское соглашение с Адольфом Гитлером, судетские немцы отделились от Чехословакии и присоединились к Германии.
Who would argue that after 1945 streets and squares in German cities should continue to be named after Adolf Hitler?
Кто бы стал доказывать после 1945 года, что улицы и площади немецких городов должны и дальше носить имя Адольфа Гитлера?
To advance his own political ends, Papen persuaded German President Paul von Hindenburg to appoint Adolf Hitler as Chancellor in 1933.
В 1933 году ради достижения своих политических целей Папен убедил рейхспрезидента Германии Пауля фон Гинденбурга назначить Адольфа Гитлера канцлером страны.
But those who adhere to the motto “Terror can only be countered with terror” should remember who coined that phrase: Adolf Hitler.
Однако те, кто придерживаются девиза «террору можно противостоять только при помощи террора», должны помнить создателя этой фразы – Адольфа Гитлера.
When Germany faced comparable conditions in the early 1930s, its creditors shrugged, and the resulting instability allowed for the rise of Adolf Hitler.
Когда Германия столкнулась с сопоставимыми условиями в начале 1930-х годов, ее кредиторы пожали плечами, и результат нестабильности позволил подъем Адольфа Гитлера.
Saddam Hussein, who was hardly an Islamist, and Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, who is, are often described as natural successors to Adolf Hitler.
Саддама Хусейна, которого едва ли можно было назвать исламистом, и иранского президента Махмуда Ахмадинежада, который является исламистом, часто описывают как естественных преемников Адольфа Гитлера.
I swear by almighty God that I, in the battle against Bolshevism will pledge allegiance to the German army's warlord, Adolf Hitler.
Клянусь всемогущим Богом что в борьбе с большевизмом я сохраню преданность вождю немецкой армии, Адольфу Гитлеру.
That might seem like a high bar, given that the title is usually associated with Neville Chamberlain, who famously tried to appease Adolf Hitler.
Это могло бы казаться высоким достижением, учитывая, что данное определение обычно ассоциируется с Невиллом Чемберленом, который замечательно пытался умиротворить Адольфа Гитлера.
It was not until the fear of Adolf Hitler accelerated this type of activity for military purposes that industrial research really started to grow.
Реальный рост исследований в промышленности начался лишь после того, как страх перед Адольфом Гитлером придал ускорение этому виду деятельности в военных целях.
Adolf Hitler minted this strategy when he dismantled Czechoslovakia – supposedly in defense of the Sudeten Germans – and later when he invaded my homeland, Poland.
Адольф Гитлер использовал эту стратегию, когда он вторгся в Чехословакию – как он заявлял, с целью защиты судетских немцев – а также позже, когда он вторгся в мою родную страну - Польшу.
Franklin Delano Roosevelt could have made no better investment for the future of America and the world than to wage total war against Adolf Hitler.
Франклин Делано Рузвельт не мог сделать лучших инвестиций в будущее Америки и всего мира, чем вступить в тотальную войну против Адольфа Гитлера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung