Beispiele für die Verwendung von "Allegations" im Englischen mit Übersetzung "обвинение"
Übersetzungen:
alle1321
утверждение445
обвинение239
заявление216
обвинения213
andere Übersetzungen208
The allegations stretch over nearly three decades.
Обвинения касаются событий, происходивших на протяжении трёх десятилетий.
He has given no explanation of the circumstances surrounding these allegations.
Он не объясняет обстоятельств, связанных с этими обвинениями.
Humala denies everything, and none of the allegations has harmed him.
Хумала отрицает все, и ни одно из этих обвинений не нанесло ему вреда.
Kosovo's Albanians do not want a state tainted by such allegations.
Косовские албанцы не хотят, чтобы их государство было связано с такими обвинениями.
The Congressman pledged to disprove the allegations and serve out his term.
Конгрессмен пообещал опровергнуть обвинения и пробыть весь свой срок.
The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
He said his actions have not undermined the government, despite allegations otherwise.
Он заявил, что его действия не подорвали правительство, несмотря на обвинения в обратном.
The second case pertains to allegations against a project coordinator in China.
Второй случай касался обвинений в адрес координатора проекта в Китае.
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side.
Я спросила, почему её партия позволяет себе высказывать столь возмутительные обвинения и ложь по поводу представителей моего "лагеря".
Two YMCA employees charged with sex offences before allegations against Jonathan Lord, Royal Commission hears
Два сотрудника YMCA обвинены в сексуальных преступлениях еще до обвинений против Джонатана Лорда, как стало известно Королевской комиссии
Holds managers, staff and vendors accountable for fraud, waste and abuse or clears individuals of allegations
обеспечивает привлечение руководителей, сотрудников и поставщиков к ответственности за мошенничество, расточительство и злоупотребления или снимает с них обвинения;
If the allegations pan out, Weinstein would be an extreme example of a “dark triad” abuser.
Если обвинения подтвердятся, Вайнштейн станет экстремальным примером насильника с «чёрной триадой».
They did not believe its spurious allegations and did not endorse its unfounded and inappropriate demands.
Они не поверили голословным обвинениям и не подписались под необоснованными и неадекватными требованиями, содержащимися в резолюции.
The UNRWA Audit and Inspection Department introduced a new policy on the treatment of allegations and complaints.
Департамент ревизии и инспекции БАПОР приступил к проведению новой политики по рассмотрению обвинений и жалоб.
After two days of Ahmadinejad’s meaningful silence, Khamenei felt forced to reject the US allegations publicly.
После двух дней наполненного смыслом молчания Ахмадинежада Хаменеи понял, что его вынуждают публично отвергнуть американские обвинения.
Though children's identities should, of course, be shielded in sex-crime allegations, women are not children.
Хотя, конечно, личности детей должны защищаться в обвинениях в сексуальных преступлениях, женщины - это не дети.
Ongoing inspections have shown that previous allegations and reports from the United States and Britain were false.
Продолжающиеся инспекции показали, что прежние обвинения и сообщения Соединенных Штатов и Британии были ложными.
Allegations of poisoning by the wicked imperialists are, of course, a feature of the official Kim death story.
Хотя обвинения в отравлении нечестивыми империалистами тоже является рабочей версией смерти Кима.
But the nature of those allegations should strike close observers of American law and politics as quite familiar.
Впрочем, наблюдатели, следящие за американским законодательством и политикой, могли бы удивиться характеру этих обвинений, заметив в них нечто весьма знакомое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung