Beispiele für die Verwendung von "Allegedly" im Englischen mit Übersetzung "предположительно"

<>
Bobby Brown allegedly got Whitney Houston hooked on crack, right? Бобби Браун предположительно подсадил Уитни Хьюстон на кокаин, верно?
One of the three airport attackers was allegedly a Russian. Предположительно, одним из нападавших в стамбульском аэропорту был россиянин.
Such allegedly pro-growth policies would not only fail to deliver growth; Такая политика, предположительно направленная на усиление экономического роста, не только не приведет к росту экономики, но создаст угрозу для всего видения будущего Китая.
He also allegedly has ties with organized crime in South America, Pakistan and Japan. Он также, предположительно, имеет связи с организованной преступностью в Южной Америке, в Пакистане и в Японии.
The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows: Суммы, уплаченные каждым подрядчиком, и предположительно причитающиеся суммы выглядят следующим образом:
No, you cannot. You are required to identify any allegedly infringing content by its video URL. Нет, подавая запрос на удаление, нужно указать URL видео, предположительно нарушающего авторские права.
The recent arrests of prominent figures allegedly involved in organized crime activities represent, however, a significant breakthrough. Имевшие место в последнее время аресты видных лиц, предположительно связанных с организованной преступностью, представляют, тем не менее, значительный успех.
In the absence of payment, the carjackers have allegedly started seeking opportunities to sell the tankers in Chad. Поскольку деньги переданы им не были, угонщики предположительно начали изыскивать возможности для продажи автоцистерн в Чаде.
A body found inside a vehicle in rock creek park has allegedly been identified as that of Osborne. Тело, найденное в автомобиле в парке Рок Крик, было предположительно опознано как Озборн.
Direct measures like those that were allegedly used to hamper Iran’s nuclear program should be explored and accelerated. Такие прямые меры, как те, которые предположительно были использованы для сдерживания Иранской ядерной программы, должны быть рассмотрены и ускорены.
The owner of the bar was allegedly involved in the killing of a Kosovo Police Service officer last month. Владелец бара, был предположительно, причастен к убийству сотрудника Косовской полицейской службы, совершенному в прошлом месяце.
The easiest way to do this is by providing web addresses (URLs) leading directly to the allegedly infringing content. Самый простой способ — это предоставить веб-адреса (URL) материалов, которые предположительно нарушают авторские права.
Check into the existence and operation of any law under which taxes, fees and other sums are allegedly owed. Проверьте существование и действие любого закона, согласно которому предположительно причитаются налоги, сборы и другие суммы.
Now, I am a convicted bond forger, but I'm also known, allegedly, for being pretty good at something else. Итак, меня осудили за подделку облигаций, но также, предположительно, у меня очень хорошо получается и кое-что ещё.
The insurance policy for the school, however, did not cover the Valuation Items despite their allegedly high monetary and educational value. Однако в страховой полис на школу не были включены предметы оценки, несмотря на их предположительно высокую денежную и педагогическую ценность.
Some of these diaspora FDLR members and supporters are also allegedly involved in fund-raising activities and organizing international money transfers. Некоторые из этих членов ДСОР в диаспоре также предположительно участвуют в деятельности по сбору средств и в организации международных переводов денежных средств.
Such allegedly pro-growth policies would not only fail to deliver growth; they would threaten the entire vision of China’s future. Такая политика, предположительно направленная на усиление экономического роста, не только не приведет к росту экономики, но создаст угрозу для всего видения будущего Китая.
Indiscriminate use of claymore mines, aerial bombardments and other methods of killing allegedly conducted by the Government also resulted in child casualties. Неизбирательное применение мин «Клеймор», воздушных бомбардировок и других методов убийств, предположительно используемых правительственными силами Шри-Ланки, приводили к гибели детей.
Yet it is work on the easy steps, allegedly attempted and then canceled, that the NIE called Iran's "nuclear weapon program." Тем не менее, именно работу над легкой частью, которую предположительно начал и затем остановил Иран, национальная разведка назвала "военной ядерной программой".
ISIS has allegedly trained 400-600 fighters for “external operations” involving urban guerrilla warfare, improvised explosive devices (IEDs), surveillance, counter-security, and forgery. ИГИЛ предположительно обучило 400-600 боевиков «зарубежным операциям», включающим городскую партизанскую войну, изготовление самодельных взрывных устройства (СВУ), методам наблюдения, борьбе со службами безопасности и изготовлению поддельных документов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.