Beispiele für die Verwendung von "Appeals Boards" im Englischen

<>
The present report provides information and statistical data on the work of the Joint Appeals Boards in 2006. В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2006 году.
The present report provides information and numerical data on the work of the Joint Appeals Boards for 2007. В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2007 году.
Both the New York and the Geneva Joint Appeals Boards disposed of more appeals during 2006 than in 2005. Объединенные апелляционные советы в Нью-Йорке и Женеве рассмотрели в 2006 году больше апелляций, чем в 2005 году.
Annual reports are issued providing information on the work of all Joint Appeals Boards worldwide and the disposition of appeals. Издаются ежегодные доклады, предоставляющие информацию о работе всех объединенных апелляционных советов во всем мире и ходе рассмотрения апелляций.
Rule 111.1 on the establishment of joint appeals boards and rule 111.2 on appeals shall apply to project personnel. На сотрудников по проектам распространяется действие правила 111.1 об учреждении объединенных апелляционных советов и правила 111.2 об апелляциях.
Figure III Decisions of the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Boards on appeals and requests for suspension of action in 2006 Диаграмма III Решения, принятые Генеральным секретарем в 2006 году по единогласным рекомендациям объединенных апелляционных советов в отношении апелляций и просьб о приостановлении принятия мер по оспариваемому решению
If requested, the Section will assist in further reviews by the Office of Human Resources Management, boards of inquiry, joint disciplinary committees and joint appeals boards. Секция будет оказывать Управлению людских ресурсов, советам по расследованию, объединенным дисциплинарным комитетам и объединенным апелляционным советам, по их просьбе, помощь в проведении дальнейших расследований.
As can be seen from the information presented in table 1, there was a small increase in the number of appeals filed with the Joint Appeals Boards during 2008. Как видно из информации, представленной в таблице 1, в 2008 году произошло небольшое увеличение числа апелляций, поданных в объединенные апелляционные советы.
Recommendation 17: Instruct the secretariats of the four Joint Appeals Boards to adopt a standardized electronic tracking system with sufficient information on expected deadlines and actual data in the appeals process. Рекомендация 17: поручить секретариатам четырех объединенных апелляционных советов перейти на стандартизированную электронную систему отслеживания, обеспечивающую достаточный объем информации о предполагаемых и фактических сроках разбирательства в рамках процесса рассмотрения апелляций.
Expresses its appreciation to staff members of the United Nations system who have participated in the system of administration of justice, including the joint disciplinary committees and the joint appeals boards; выражает свою признательность сотрудникам системы Организации Объединенных Наций, которые участвовали в работе системы отправления правосудия, в том числе объединенных дисциплинарных комитетов и объединенных апелляционных советов;
In response to that request, the report of the Secretary-General on the administration of justice in the Secretariat provided information on the work of all Joint Appeals Boards for 2002 and 2003. В ответ на эту просьбу в доклад Генерального секретаря об отправлении правосудия в Секретариате была включена информация о работе всех объединенных апелляционных советов в период 2002 и 2003 годов.
Further decides that all cases pending before the joint appeals boards, the joint disciplinary committees and the Disciplinary Committees be transferred, as from the abolishment of those bodies, to the United Nations Dispute Tribunal; постановляет далее передать Трибуналу по спорам Организации Объединенных Наций все дела, находящиеся на рассмотрении объединенных апелляционных советов, объединенных дисциплинарных комитетов и дисциплинарных комитетов, с даты их упразднения;
Decides that a decentralized United Nations Dispute Tribunal shall replace existing advisory bodies within the current system of administration of justice, including the Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees and other bodies as appropriate; постановляет, что децентрализованный Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций заменит собой существующие в нынешней системе отправления правосудия консультативные органы, включая объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты и, при необходимости, другие органы;
The Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees and Disciplinary Committees may need to continue their work beyond the 30 November 2008 deadline to ensure timely decisions by the Secretary-General or executive head, in the following two areas: Возможно, потребуется, чтобы объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты и дисциплинарные комитеты продолжали свою работу и после 30 ноября 2008 года для обеспечения своевременного принятия решений Генеральным секретарем или административным руководителем в следующих двух областях:
1 Joint Appeals Boards are also established at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi to consider appeals submitted by staff members serving at those duty stations or administered by organizational units located at those duty stations. 1 Объединенные апелляционные советы учреждены также в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби для рассмотрения апелляций, представленных сотрудниками, работающими в этих местах службы или под началом организационных подразделений, расположенных в этих местах службы.
Which cases exactly would still have to be concluded under the old system, however, depends on how the term “pending action before the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees or the United Nations Administrative Tribunal” is being defined. Однако то, какие именно дела придется заканчивать все же по старой системе, зависит от того, чт? понимать под выражением «ожидают решения в объединенных апелляционных советах и объединенных дисциплинарных комитетах или в Административном трибунале Организации Объединенных Наций».
In response to that request, the report of the Secretary-General on the administration of justice in the Secretariat provided information on the work of all Joint Appeals Boards (New York, Geneva, Vienna and Nairobi) for the period 2005-2006. В ответ на эту просьбу в доклад Генерального секретаря об отправлении правосудия в Секретариате была включена информация о работе всех объединенных апелляционных советов (в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби) за период 2005-2006 годов.
The transfer, as of 1 January 2009, of all cases pending in the current system — whether before the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees, the Disciplinary Committees or the United Nations Administrative Tribunal — to the United Nations Dispute Tribunal; передача Трибуналу по спорам Организации Объединенных Наций с 1 января 2009 года всех дел, ожидающих рассмотрения в рамках нынешней системы — в объединенных апелляционных советах, объединенных дисциплинарных комитетах, дисциплинарных комитетах или Административном трибунале Организации Объединенных Наций;
As a consequence, the system of Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees and the United Nations Administrative Tribunal would need to exist beyond 31 December 2008 for the time needed by them to conclude their work on those “pending” cases. Вследствие этого системе объединенных апелляционных советов, объединенных дисциплинарных комитетов и Административного трибунала Организации Объединенных Наций необходимо будет существовать и после 31 декабря 2008 года в течение периода, необходимого им для завершения своей работы по этим незаконченным делам.
According to another proposal, after 1 January 2009 all claims shall be submitted under the new system except those already “pending action before the United Nations Administrative Tribunal or the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees as of 31 December 2008”. Согласно еще одному предложению, после 1 января 2009 года по новой системе должны представляться все требования, за исключением тех, которые уже «ожидают решения в Административном трибунале Организации Объединенных Наций или в объединенных апелляционных советах и объединенных дисциплинарных комитетах по состоянию на 31 декабря 2008 года».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.