Beispiele für die Verwendung von "As compared to" im Englischen mit Übersetzung "по сравнению со"

<>
Übersetzungen: alle170 по сравнению с98 по сравнению со7 andere Übersetzungen65
The modeling quantified the increased probability of detecting radioactive materials in the reduced mass of a grapple load as compared to the large mass of metal in a ship's hold. Моделирование позволило определить в количественном выражении увеличение вероятности обнаружения радиоактивных источников в меньшей массе захваченного грейфером металлолома по сравнению со значительным объемом металла в трюме судна.
Despite the tragic losses of four peacekeepers to date — one of which was of an accidental nature — the mission assessed the Haitian security situation as gradually improving, as compared to the second half of 2004. Несмотря на трагическую гибель к настоящему моменту четырех миротворцев, причем один из них погиб в результате несчастного случая, миссия оценила ситуацию в плане безопасности в Гаити как постепенно улучшающуюся, по сравнению со второй половиной 2004 года.
That domestic training capacity is a major factor in becoming a 1993 SNA implementer is reflected in the fact that on average, the rate of staff members who are domestically trained in the developing regions is twice as high among the 1993 SNA implementers as compared to the non-implementers. Тезис о том, что развитие национального потенциала в области профессиональной подготовки является одним из важнейших факторов, позволяющих странам внедрить СНС 1993 года, подтверждается тем фактом, что в среднем доля работников, прошедших национальную подготовку в регионах развивающихся стран, вдвое выше в странах, внедривших СНС 1993 года, по сравнению со странами, не сделавшими этого.
It also asked the Government to provide updated statistical information, the extent to which male and female employees are hired on a part-time basis in the various economic sectors, as well as on their levels of remuneration as compared to full-time employees, on the basis of average hourly earnings. Он также просил правительство представить обновленную статистическую информацию о том, как часто мужчины и женщины нанимаются на работу на неполный рабочий день в разных секторах экономики, а также о размерах их вознаграждения по сравнению со штатными работниками на основе средней почасовой оплаты.
As excess demand in well-functioning futures markets can easily be met by sufficient supply (i.e., by issuing new futures contracts), the effect of speculation on the equilibrium price is relatively small and short-lived compared to price swings of a physical asset, for which supply might be less elastic or even fixed in the short term. • Повышенный спрос на хорошо функционирующих рынках фьючерсов может быть легко удовлетворен достаточным предложением (т.е. подписанием новых фьючерсных контрактов). Влияние спекуляции на равновесие цены относительно небольшое и кратковременное, по сравнению со скачками цен на материальные активы, для которых предложение может быть менее гибким либо даже фиксированным в краткосрочной перспективе.
The reported labour turnover rate of 7.5 per cent at headquarters locations and 7.4 per cent in the field, as calculated from 2002 to 2006, was comparatively low compared to the global average of 20 per cent in the public and private sectors worldwide. Отмеченные коэффициенты текучести кадров в размере 7,5 процента в местах расположения штаб-квартир и 7,4 процента в периферийных местах службы по расчетам с 2002 года по 2006 год были относительно низкими по сравнению со средним по миру показателем в 20 процентов для государственного и частного секторов.
For a spark ignition engine (SG) enhanced lean burn can cause an increase in fuel consumption (up to 3 % in fuel consumption and corresponding CO2 emission), and unburned gaseous emissions such as CO emissions and a lower flue gas temperature (detrimental for CHP applications) compared to “normal” lean burn. В случае двигателя с искровым зажиганием использование обогащенных бедных смесей может привести к повышению потребления топлива (до 3 % потребления топлива и соответствующих выбросов СО2) и к образованию выбросов несгоревшего газа, например выбросов СО, а также понижению температуры дымового газа (что наносит ущерб комбинированным установкам по производству тепла и энергии) по сравнению со сжиганием " нормальной " бедной смеси.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.