Beispiele für die Verwendung von "Associating" im Englischen mit Übersetzung "ассоциировать"

<>
Such a dictatorship would damage Islam by associating Islam with unjust rule and creating enemies for Islam. Такая диктатура нанесет вред исламу, ассоциируя ислам с несправедливым правлением и создавая исламу врагов.
Meanwhile, the French presidential hopeful, Nicolas Sarkozy, who was associating himself with Merkel and articulating a bold reform program, suddenly seems weak. Тем временем, резко ослабели позиции кандидата в президенты Франции Николя Саркози, ассоциировавшего себя с Меркель и выступавшего со смелой программой реформ
That we have a hesitation in espousing the universality of democratic culture because we are associating that - we associate believing in the universality of our values - with extremists. То, что мы колеблемся в принятии универсальности демократической культуры, потому что мы ассоциируем это - мы ассоциируем веру в универсальность наших ценностей - с экстремистами.
While there may be a biological component to men’s propensity for risk taking (especially among young men), gender norms reinforce risky or unhealthy behaviors by associating them with masculinity. Хотя, возможно, существует биологическая составляющая мужской склонности к риску (особенно среди молодых мужчин), гендерные нормы укореняют рискованный или нездоровый образ жизни, ассоциируя его с мужественностью.
But, as panic about the spread of Ebola grips Liberia – as well as Sierra Leone, Guinea, and Nigeria – people there are increasingly associating clinicians and health-care facilities with exposure to the disease. Но по мере распространения паники в связи с эпидемией лихорадки Эбола в Либерии, а также в Сьерра-Леоне, Гвинее и Нигерии люди часто ассоциируют врачей и медицинские учреждения с распространением этой болезни.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior. Мы находим соответствия с шаблонами. Мы придумываем эти связи. Будь то собака Павлова, которая ассоциирует звонок колокольчика с приемом пищи и начинает истекать слюной, заслыша его. Или крыса Скиннера, которой навязывается ассоциация между ее поведением и получением поощрения, в результате чего она ведет себя как в предыдущий раз.
Associate hotels with a course. Ассоциирование гостиниц с курсом.
Investments in associates and joint ventures Инвестиции в ассоциированные и совместные предприятия
Be associated with you, even off Facebook Быть ассоциирована с вами даже вне Facebook.
And indeed, most people associate space with silence. И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
We are interested and associated, but not absorbed.” Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены».
No open on-hand inventory is associated with the site. Нет открытых запасов в наличии, ассоциированных с сайтом.
So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. Так что, похоже, дофамин ассоциирован со стереотипированием.
We also associate it with being stress-free and on holiday. Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
When asked, "What words and images do you associate with choice?" Когда спросили: "Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?"
Associate has the meaning given to it in the FCA Rules. Ассоциированное лицо — определение этому термину дано в Правилах FCA.
in 1963 Turkey became an associated state of the European Community. в 1963 Турция получила статус ассоциированного члена Европейского Сообщества.
She's probably going to forever associate that deafening crash with us." Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Associate the vendor user in Microsoft Dynamics AX with the vendor company Ассоциирование пользователя поставщика в Microsoft Dynamics AX с компанией-поставщиком
And in South Africa, they associate happiness with seriti or community respect. А в Южной Африке счастье ассоциируют с [неразборчиво] и уважением в обществе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.