Beispiele für die Verwendung von "Atalanta bc" im Englischen

<>
Atalanta of scythia. Аталанта из Скифии.
Britain has deviated from this principle only once, when it agreed to participate in the Atalanta anti-piracy operation off the Horn of Africa – probably because it was placed in command. Великобритания отклонилась от этого принципа только один раз, когда она согласилась принять участие в антипиратской операции у Африканского Рога «Atalante» ? вероятно, потому, что ей было доверено командование.
Welcoming the launching of the EU operation Atalanta to combat piracy off the coast of Somalia and to protect vulnerable ships bound for Somalia, as well as the efforts by the North Atlantic Treaty Organization, and other States acting in a national capacity in cooperation with the TFG to suppress piracy off the coast of Somalia, приветствуя начало операции Европейского союза «Аталанта» для борьбы с пиратством у побережья Сомали и защиты направляющихся в Сомали и подвергающихся риску судов, а также усилия, предпринимаемые Организацией Североатлантического договора и другими государствами, действующими в индивидуальном качестве в сотрудничестве с ПФП в целях подавления пиратства у побережья Сомали,
On 24 November 2008, Ethiopia also concluded an agreement with the European Union concerning over-flight arrangements for aircraft servicing European Union Operation Atalanta. 24 ноября 2008 года Эфиопия также заключила с Европейским союзом соглашение, разрешающее пролет над ее территорией самолетов, обслуживающих операцию ЕС «Аталанта».
Operation Atalanta currently has a strength of some 1,000 personnel from 12 member States. В операции «Аталанта» в настоящее время участвуют около 1000 военнослужащих из 12 государств-членов.
This consignment from Brindisi is being transported by a United Nations-chartered ship, and I wish to acknowledge and extend our appreciation to the international maritime task force, especially Operation Atalanta, for the escort and security assistance that is being provided to our consignment. Транспортировка этой партии грузов из Бриндизи выполняется судном, зафрахтованным Организацией Объединенных Наций, и я хочу выразить нашу благодарность и признательность международному оперативному военно-морскому соединению, и особенно операции «Аталанта», за сопровождение и обеспечение безопасности нашего груза.
The mandate of this military operation includes but is not limited to the protection of WFP-contracted vessels carrying humanitarian assistance to Somalia, the protection of vulnerable vessels sailing off the coast of Somalia, bringing to an end acts of piracy and armed robbery at sea which may be committed in areas where EU Operation Atalanta is present, and the general deterrence, prevention and repression of acts of piracy and armed robbery at sea. Мандат этой военной операции включает в себя, но не ограничивается следующими функциями: охрана судов, зафрахтованных ВПП для перевозки гуманитарной помощи в Сомали; охрана уязвимых судов, проходящих мимо побережья Сомали, что должно положить конец актам пиратства и вооруженного разбоя в тех морских районах, где действует операция ЕС «Аталанта»; и принятие общих мер по сдерживанию, предотвращению и пресечению актов пиратства и вооруженного разбоя на море.
While we discuss this matter here in New York, the European Union is today holding a force-generation conference in Northwood, United Kingdom, in order to ensure the successful implementation of Operation Atalanta. В то время как мы обсуждаем этот вопрос здесь, в Нью-Йорке, Европейский союз проводит сегодня конференцию в Нортвуде (Соединенное Королевство), чтобы обеспечить успешное осуществление Операции «Аталанта».
The European Union, in launching Operation Atalanta, is playing a very active role in fighting piracy, protecting vulnerable shipping and providing security for the increasingly significant international aid shipments on which millions of Somalis depend. В борьбе с пиратством Европейский союз, начавший операцию «Аталанта», играет весьма активную роль, обеспечивая защиту уязвимого судоходства и безопасность все более значительных грузов международной помощи, необходимой миллионам сомалийцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.