Beispiele für die Verwendung von "Awakens" im Englischen mit Übersetzung "просыпаться"

<>
Enter trades as Gator awakens Совершайте сделки, когда Gator просыпается
I was awakened once during the night. Один раз за ночь я просыпался.
At some point, America will awaken from its geopolitical slumber; В какой-то момент Америка проснется от своего геополитического сна;
So now his spirit is awakened and out for blood. Значит, теперь его дух проснулся и требует крови.
Americans are now awakening, as if from a bad dream. Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
One night, I was awakened by a knock at the door. Однажды ночью я проснулась от стука в дверь.
This time, he must have awakened still drunk and started the car. В этот раз он должно быть проснулся еще пьяным и завел машину.
Pheu Thai's victory thus suggests that a previously marginalized electorate has been permanently awakened. Таким образом, победа "Пыа Тай" позволяет предположить, что ранее маргинальный электорат проснулся навсегда.
The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty-first century. Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must. Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться.
At some point, America will awaken from its geopolitical slumber; there are already signs that it has opened one eye. В какой-то момент Америка проснется от своего геополитического сна; уже есть признаки того, что она открыла один глаз.
Don't you think if someone had been awake when all those people were eliminated, that that person would have screamed bloody murder and awakened the rest of us? Неужели ты думаешь, что человек, проснувшись и увидев, как люди покидают самолет, не подымет истошный вопль и не разбудит всех остальных?
Second, countries where bond-market vigilantes have not yet awakened - the US, the UK, and Japan - should maintain their fiscal stimulus while designing credible fiscal consolidation plans to be implemented later over the medium term. Во-вторых, страны, где члены комитета бдительности за рынком облигаций еще не проснулись - США, Великобритания и Япония - должны сохранять свои финансовые стимулы, при этом создавая правдоподобные планы финансовой консолидации, чтобы применить их позже в среднесрочный период.
It's the what our minds do every night to digest the day and to prepare to bridge from the potential mind when we're asleep to the actual mind when we awaken the following morning. Это то, что проделывает наш мозг каждой ночью, чтобы обработать информацию, полученную за день, и проложить мостик между потенциальным разумом в состоянии сна и реальным разумом, когда мы просыпаемся на следующее утро.
Continuous noise exceeding 30 dB (LAeq) and peak indoor noise exceeding 45 dB (LAmax) can cause difficulty in falling asleep, reduction in deep resting sleep, increased awakening during sleep and adverse effects such as fatigue and decreased performance. Продолжительный шум, превышающий 30 дБ (LAeq), и пик шума в помещении, превышающий 45 дБ (LAmax), могут вызывать проблемы с засыпанием, уменьшать продолжительность глубокого сна, повышать частоту просыпаний в течение сна и сопровождаться такими побочными явлениями, как чувство усталости и снижение работоспособности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.