Beispiele für die Verwendung von "Baltic states" im Englischen mit Übersetzung "прибалтийское государство"

<>
Übersetzungen: alle105 страна балтии31 прибалтийское государство8 andere Übersetzungen66
The three Baltic states and Slovenia also want to entrench their recently revived national identities. Три Прибалтийские государства и Словения также хотят закрепить свою недавно возрожденную национальную индивидуальность.
In the interwar years, the Baltic states were often viewed as impractical, artificial creations of the Great Powers. В годы между двумя мировыми войнами Прибалтийские государства часто рассматривали как некие непрактичные, искусственные образования, созданные Великими державами.
· The new state must guarantee that any minorities it drags along - say, Russians in the Baltic states, or Serbs in Kosovo - will be decently treated. · Новое государство должен гарантировать, что к любым меньшинствам, которые оно потянет за собой - скажем, русские в Прибалтийских государствах или сербы в Косово - будут относиться хорошо.
Worryingly, the same analysis is being carried out on the legality of the independence of the Baltic states after the collapse of the Soviet Union. Беспокоит то, что подобное рассмотрение проводится относительно законности независимости прибалтийских государств после распада Советского Союза.
This group, which covers the broad gauge railways in Northern, Central and Eastern Europe, will be associated to cover the Baltic States and, thus, ensure that all EU candidate countries for 2004 are included. Деятельность этой группы, охватывающая ширококолейные железные дороги в Северной, Центральной и Восточной Европе, будет распространена на прибалтийские государства, в результате чего будет обеспечен охват всех стран, которые должны вступить в ЕС в 2004 году.
It is generally expected that growth will moderate somewhat in the transition economies in 2002: according to the available official forecasts, aggregate GDP in the CIS will grow by close to 5 per cent, in the Baltic States by slightly more than 4 per cent and in Eastern Europe by some 2.75 per cent. В целом ожидается, что в 2002 году рост в странах с переходной экономикой несколько замедлится: по имеющимся официальным прогнозам, совокупный ВВП в СНГ вырастет почти на 5 %, в прибалтийских государствах — чуть более чем на 4 % и в Восточной Европе — примерно на 2,75 %.
While in the Baltic States, they focus on the integration into the European transport service market, in particular by means of the development of the Pan-European corridors which pass through the region, in Central Europe, the emphasis is placed on extensive existing rail network modernization, modernization of border crossings, improvement and constructive strengthening of road networks and encouraging combined transport. Прибалтийские государства делают акцент на интеграции в европейский рынок транспортных услуг, в частности посредством развития общеевропейских коридоров, проходящих по территории региона, тогда как страны Центральной Европы уделяют первоочередное внимание комплексной модернизации существующей железнодорожной сети, модернизации пунктов пересечения границ, усовершенствованию и обустройству автодорожных сетей, а также стимулированию комбинированных перевозок.
The Baltic States decided to ensure that major shipping routes and ports were covered by ENCs by the end of 2002, and that port State control of paper charts was intensified on board ships with a draught of 11 metres or more, oil tankers with a draught of 7 metres or more, chemical tankers and gas carriers irrespective of size, and ships carrying a shipment of INF cargo.39 Прибалтийские государства постановили обеспечить, чтобы к концу 2002 года основные судоходные пути и порты были охвачены ЭНК и чтобы государства порта усилили контроль за наличием бумажных карт на борту судов с осадкой 11 метров и более, нефтяных танкеров с осадкой 7 метров и более, химовозов и газовозов независимо от размера и судов, перевозящих грузы ОЯТ39.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.