Beispiele für die Verwendung von "Bearing" im Englischen mit Übersetzung "подшипник"
Übersetzungen:
alle4260
рождаться1257
иметь551
нести482
рожать401
отношение135
выносить51
подшипник25
переносить23
терпеть14
поведение11
вынашивать7
вести себя6
пеленг6
опора5
вытерпеть2
andere Übersetzungen1284
The shaft may, however, have a hydrodynamic bearing attached.
Вал, однако, может быть соединен с гидродинамическим подшипником.
It's a bearing housing for one of the ventilator shafts.
Это гнездо подшипника для одной из вентиляционных шахт.
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника.
Okay, two minutes, gold melts, and I mold it into a thrust bearing, and we are done.
Ладно, две минуты, золото расплавится, я залью его в упорный подшипник, и мы закончим.
The calculation method yields the eccentricity ratio, the power loss and lubricant flow rate from which the bearing and lubricant temperatures are then derived, and the lubricant film thickness.
Метод подсчета дает коэффициент эксцентриситета, потерю мощности и расход смазочных материалов, из которых выводится температура подшипника и смазки и толщина слоя смазки.
I've totally lost my bearings here, totally lost.
Я окончательно оставил подшипники здесь, окончательно.
Can you hand me those ball bearings there, will you?
Не передашь ли мне пару шариков из этого подшипника?
Try new bearings and thrust washers, that should fix it.
Новые подшипники и упорные шайбы должны это исправить.
The shed in the back - ball bearings, chemicals, two more of these.
В сарае позади найдены подшипники, химикаты, ещё двое этих.
The explosives had been packed with nails and ball bearings to maximize the pain and suffering of the victims.
Взрывчатка была начинена гвоздями и шариковыми подшипниками для того, чтобы причинить максимальную боль и страдания жертвам.
I were you, I'd take 12 and be happy the only knock you feel is coming from the bearings.
На твоём месте я бы взял 12-ый и радовался, что хоть и постукивает, то только от старых подшипников.
C-4 used as the explosive, and the combination of nails, ball bearings and gravel projectiles make it very unique.
С-4 - как взрывчатка, а комбинация гвоздей, шариков из подшипников и частиц гравия делают ее уникальной.
And, erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical as they fall.
И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении.
Okay, the timing belt snapped, sent the valves through the pistons, the transmission bands are shot, and the camshaft bearings are dust.
Окей, ремень безопасности отсечен, клапаны и поршни повреждены, полосы передачи не работают, подшипники полны пыли.
The housing consists of a rigid cylinder of wall thickness up to 30 mm with precision-machined ends to locate the bearings and with one or more flanges for mounting.
Корпус состоит из жесткого цилиндра с толщиной стенки до 30 мм с прецизионно обработанными концами для установки подшипников и с одним или несколькими фланцами для монтажа.
The proposal will increase the safety level of transporting dangerous goods by reducing the risk of tyre fires on vehicles due to low tyre pressure, hanging brakes or broken bearings.
Это предложение позволит повысить уровень безопасности перевозок опасных грузов благодаря уменьшению опасности возгорания шин на транспортных средствах по причине низкого давления воздуха в них, заклиненных тормозов или неисправных подшипников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung