Beispiele für die Verwendung von "Belarus's" im Englischen mit Übersetzung "белоруссия"
Some European exporters were cutting deals with Belarus and Kazakhstan.
Некоторые европейские экспортеры стали заключать сделки с Белоруссией и Казахстаном.
And those VDV forces also clearly threaten an invasion of Belarus.
Эти части ВДВ также явно угрожают вторжением в Белоруссию.
Belarus and Kazakhstan firmly oppose trade sanctions against Ukraine and Turkey.
Как известно, Белоруссия и Казахстан твердо выступают против торговых санкций.
Belarus’ unwillingness to have meaningful consultations with its neighbors is alarming.
Нежелание Белоруссии по существу консультироваться со своими соседями – очень беспокоящий фактор.
Belarus, then, bears watching closely in the coming days and weeks.
Белоруссии остается только внимательно следить за развитием событий в ближайшие дни и недели.
India, Afghanistan, Ukraine, Belarus, Russia, Africa, Central and South Asia, North Korea
Индия, Афганистан, Украина, Белоруссия, Россия, Центральная и Южная Азия, Северная Корея
But he was also threatened, imprisoned, attacked, and stripped of his citizenship in Belarus.
Однако он продолжал подвергаться угрозам, нападениям, заключался в тюрьму и даже был лишён гражданства в Белоруссии.
So far, the planned nuclear power plant in Belarus does not fit the bill.
«Пока что планируемая атомная электростанция в Белоруссии не отвечает этим стандартам.
Europe (except Russia, Ukraine, and Belarus), Middle East, Egypt, Japan, South Africa, Swaziland, Lesotho, Greenland
Европа (кроме России, Украины и Белоруссии), Ближний Восток, Египет, Япония, ЮАР, Свазиленд, Лесото, Гренландия
Sanctions are dependent on a Russian-Ukraine peace deal signed last year in Minsk, Belarus.
Судьба санкций зависит от российско-украинского мирного соглашения, подписанного в прошлом году в Минске, столице Белоруссии.
Since strictly authoritarian Belarus and Azerbaijan sat at the table, this was not for real.
А поскольку Белоруссия и Азербайджан тоже были за столом, это не являлось правдой.
As the descendant of poor Jews, fleeing Belarus more than a century ago, he should have.
Как потомок бедных евреев, бежавших из Белоруссии более века назад, он должен был бы это знать.
13. They are the world's fourth biggest drinkers, according to WHO statistics, behind Belarus, Moldova and Lithuania.
13. По статистике WHO, русские занимают четвертое место в мире по употреблению спиртных напитков, после Белоруссии, Молдавии и Литвы.
But if real change is to come to Belarus, this alliance must endure and persevere beyond the election.
Но для того чтобы в Белоруссии произошли настоящие перемены, этот союз должен продолжить свое существование и свою работу и после этих выборов.
The recent war of words with formerly pliant Belarus is an indication of just how far things have deteriorated.
Перепалка с податливой ранее Белоруссией показала, настолько все далеко зашло.
Occasionally, when a repressive regime expels our foundation - as happened in Belarus and Uzbekistan - we operate from the outside.
Иногда, когда репрессивный режим изгоняет наш фонд из страны, как это произошло в Белоруссии и Узбекистане, мы действуем извне.
Belarus isn't usually high on the list of countries the average American watches in terms of international news.
Белоруссия, как правило, не стоит на первом месте в списке стран, за новостями из которых следят обычные американцы.
It is my very strong suspicion that any variable in which Belarus outperforms any of its neighbors is essentially meaningless.
У меня есть сильное подозрение, что все те переменные величины, в которых Белоруссия опережает своих соседей, по сути дела, не имеют никакого значения.
To do this, it deserves the support of both a visibly emerging civil society within Belarus and of the international community.
Для того, чтобы это сделать, союзу нужна поддержка не только гражданского общества, которое явно зарождается внутри Белоруссии, но и международного сообщества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung