Beispiele für die Verwendung von "Bends" im Englischen
Übersetzungen:
alle194
сгибать27
наклоняться20
изгиб19
изгибать14
сгибаться14
колено12
изгибаться11
гнуться11
поворот11
наклон10
искривлять7
нагибать7
излучина6
отклоняться5
погнуть4
прогибать3
загибать3
andere Übersetzungen10
Wouldn't it be nice, I think, when the blue-haired lady in the doctor's waiting room bends over the magazine table and farts, just a little, and violently blushes.
Смех. Я думаю, правда было бы забавно, если бы дама с подсиненными волосами в приемной врача склонилась бы над журнальным столиком и пустила бы газы, ну слегка, и ужасно бы покраснела.
If not treated, the bends can lead to permanent injuries and even death.
Если "кессонку" не вылечить, то она может привести к параличу и даже гибели.
The biggest danger for these fishermen is known as decompression sickness, or "the bends".
Самая большая опасность таких рыбаков - декомпрессионная болезнь или "кессонка".
And of course, the third problem is the one I found out the hard way in Palau, which is the bends.
И, конечно же, третьей проблемой является то, что я пережил в упомянутом мной инциденте в Палау - это декомпресионная травма.
The deep knee bends and blow dryers, and the crazy lengths she went through to get her baby to go to bed.
Стояние на коленках, сушка, и километры, которые она накручивает, чтобы ребёнок заснул.
If this touch and this electrical stimulus occur simultaneously, the leech actually bends in an intermediate direction (the right panel of the figure).
Если прикосновение и электростимуляция происходят одновременно, пиявка выгибается в промежуточном направлении (на схеме справа).
We insist the people on our list wield the kind of power that shapes and bends the world, and moves people, markets, armies and minds.
По нашему мнению, люди из нашего списка обладают той властью, которая формирует мир и подчиняет его себе, движет народами, рынками армиями и умами.
We shall never be free under that system, and we know that we must not accept that condition of neo-slavery and neocolonialism through which, by its domination, it bends us to its purposes.
Мы не сможем добиться свободы в рамках этой системы, и мы знаем, что мы не должны соглашаться с условиями неорабства и неоколониализма, в рамках которых с помощью доминирования эта система заставляет нас действовать в ее интересах.
I made a really stupid kind of mistake that most 19-year-old males do when they think they're immortal, and I got a bad case of the bends, and was paralyzed, and had to be flown back for treatment.
Я допустил весьма глупую ошибку, которую совершают многие 19-летние представители мужского пола, полагающие, что они бессмертны. Я получил серьезную декомпрессионную травму, и в результате оказался парализован, из-за чего меня нужно было срочно эвакуировать для лечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung