Beispiele für die Verwendung von "Beneficial" im Englischen
Übersetzungen:
alle635
полезный113
выгодный88
благоприятный34
бенефициарный2
andere Übersetzungen398
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
A Contract does not transfer the legal or beneficial interest in any Underlying Instrument to you and neither party has any right or obligation to acquire or deliver the Underlying Instruments.
Контракт не передает вам юридическое или бенефициарное право на какой-либо Базовый инструмент, а также ни одна из сторон не имеет права или обязательства приобретать или передавать Базовые инструменты.
The pursuit of profit itself is a socially beneficial goal.
Само по себе, стремление к прибыли является социально полезной целью.
it's very beneficial in terms of the efficiency of communicating information;
он выгоден в плане эффективности коммуникации;
Globalization has unquestionably beneficial effects in the sphere of trade, production, the spread of modern technologies and capital flows.
Глобализация, несомненно, благоприятна и полезна в таких областях, как торговля, производство, распространение современных технологий и потоки капиталов.
Beneficial ones would spread until the entire species carried them.
Полезные бы распространялись до тех пор, пока их не имели все виды.
So a dialogue between cultures is not only beneficial, but essential to civilization.
Таким образом, диалог между культурами не только выгоден, но и является основой существования цивилизации.
In this connection, he argues that a singular public system would be highly beneficial to Ontario's pluralistic and diverse society.
В этой связи он утверждает, что единая государственная система явится крайне благоприятной для плюралистического и многопрофильного общества Онтарио.
All plant foods are beneficial and essential for human health.
Все растительные продукты полезны и необходимы для здоровья человека.
But without democracy, no genuine, fair, and universally beneficial integration would be possible.
Но без демократии была бы невозможной подлинная, справедливая и универсально выгодная интеграция.
His delegation believed that an early implementation of the recommendations contained in the report would be particularly beneficial to South-South cooperation.
Бангладеш полагает, что скорейшее осуществление содержащихся в этом докладе рекомендаций самым благоприятным образом скажется на развитии сотрудничества Юг-Юг.
We have an attitude that support groups are inherently beneficial.
Мы считаем, что они по сути своей полезны.
She just said that it would be mutually beneficial, which was fine with me.
Она просто сказала, что это будет взаимно выгодно, и это меня устраивало.
To create and increase awareness of the beneficial effects of the use of jute as an environmentally-friendly, renewable, biodegradable natural fibre;
обеспечивать и повышать осведомленность о преимуществах использования джута как экологически благоприятного, возобновляемого и биоразлагаемого натурального волокна;
Solutions derived from beneficial microbes will be key to these innovations.
Решения, полученные на основе полезных микробов, будут играть ключевую роль в этих нововведениях.
Indeed, it is often more beneficial to cooperate than to exercise unilateral extra-territorial jurisdiction.
И на самом деле, зачастую получается более выгодно сотрудничать, чем претворять в жизнь одностороннюю экстерриториальную юрисдикцию.
To create and increase awareness of the beneficial effects of the use of jute as an environmentally-friendly, renewable, biodegradable and natural fibre;
обеспечивать и повышать осведомленность о преимуществах использования джута как экологически благоприятного, возобновляемого, биоразлагаемого и натурального волокна;
But what specifically makes fruits and vegetables so beneficial is not clear.
Но что именно делает фрукты и овощи такими полезными, пока не ясно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung