Beispiele für die Verwendung von "Beware" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle43 остерегаться14 беречься1 andere Übersetzungen28
Beware of the coup, papa. Счастливо оставаться, папа.
Beware of the slippy platform. Будьте аккуратны, на платформе скользко.
Beware of czars bearing gifts. Бойтесь царей, дары приносящих.
Beware of the man of one book Бойтесь человека одной книги
Beware of a quite dog and still water. Бойся молчаливой собаки и тихой заводи.
Beware of a silent dog and still water. В тихом омуте черти водятся.
I sleep up there, stay away, beware of panthers. Я сплю здесь, осторожно, опасайся пантер.
One should beware of misleading metaphors of organic decline. Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием.
Beware those who say starting an internet business is easy. Внимательно размыслите над утверждениями, что бизнес на Интернете это очень просто.
We must beware of overly business-guided approaches to public service. Необходимо соблюдать осторожность при применении подходов, продиктованных деловым сектором, к деятельности государственных служб.
It is when they agree too much that the public should beware. А вот когда они во всём друг с другом согласны, общество должно обеспокоиться.
The government can certainly help, but beware of pied pipers touting quick fixes. Правительство может, конечно, помочь, но опасайтесь при этом людей, дающих невыполнимые обязательства и навязывающих скороспелые, непродуманные решения.
Beware though: fan fiction can suit solipsistic indulgence and denial of personal problems. Но будьте осторожны: погружением в фанфикшн часто оправдывают собственное бездействие и отрицание проблем.
In response she said, "Yes, praying is effective, but also beware of the power of circles." Она отвечала: "Да, молитва эффективна. Но нужно так же опасаться кругов силы."
In economics (as in most other fields of human existence), it is better to beware of symbols. В экономике (как и во многих других сферах жизни человека) с символами лучше быть осторожнее.
The fly agaric is a mushroom native to Siberia, but beware, 'cause this mushrooms are poisonous unless boiled. Мухомор - это гриб, который растет в Сибири, но будьте осторожны, потому как эти грибы ядовиты, если не сварены.
But beware; we could see deeper losses on the back of a Yes vote in today’s Scottish referendum… Но будьте осторожны, потери могут быть серьезнее на фоне победы кампании «за» на сегодняшнем референдуме Шотландии…
Renter, beware: If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new. Если вы берете книгу напрокат, помните: если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра.
While international regulation must be strengthened for the global financial system to survive we must also beware of going too far. Несмотря на то, что необходимо ужесточить международное законодательство, чтобы мировая финансовая система смогла пережить кризис, мы, тем не менее, не должны заходить слишком далеко.
However, Committee members should beware that the complaint dates from October 2001 and that the situation might have changed since then. Однако членам Комитета следует учесть, что эта жалоба датирована октябрем 2001 года и что с тех пор положение могло измениться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.