Beispiele für die Verwendung von "Blundstone Footwear" im Englischen

<>
Other footwear Другая обувь
Clothing and footwear Care Уход за одеждой и обувью
Make sure you have appropriate footwear for gaming (no high heels, flip flops, etc.) or are barefoot, if appropriate. Играть нужно в подходящей обуви (никаких высоких каблуков, сланцев и т. д.) или вообще босиком, если это допустимо.
For example, let's say Sally's been surfing the web looking for a new pair of tennis shoes, and on Facebook, Sally likes Pages for footwear brands and clicks on ads featuring shoes. Представьте, что девушка ищет в интернете пару кроссовок. На Facebook она ставит отметки «Нравится» Страницам, предлагающим обувь, и нажимает на рекламу обуви.
She's bossy, insulting, and her taste in footwear is highly questionable. Она властная, грубая и ее вкус в обуви весьма сомнителен.
Well, you appear to be wearing stout footwear, I'm sure it will suffice. Ну, похоже, у вас крепкая обувь, уверен, она справится.
In the capri pants and the sensible footwear, a stripper? В капри и разумную обувь, стриптизерша?
It's like a footwear mullet. Это как прическа, только обувь.
In Ghana, Mabel Suglo co-founded Eco-Shoes, a company that helps artists with disabilities create fashionable, comfortable footwear and accessories from old tires and recycled fabric. В Гане Мэйбл Сугло стала одним из основателей Eco-Shoes, компании, которая помогает художникам-инвалидами создавать модную, комфортную обувь и аксессуары из старых шин и утилизованных тканей.
Adidas, for example, is employing some of these technologies to bring footwear “speed factories” to Germany and the United States. Например, компания Adidas применяет эти технологии для размещения обувных фабрик (так называемые speedfactories) в Германии и США.
The example I always use is, if I was talking about summer footwear, I wouldn't like to use the word 'Thongs', one because people would giggle and other, the words that people use now are 'Flip-flops', that's why I want these words on my Website. Например, говоря о летней обуви, нежелательно использовать слово «тапки» на сайте. Во-первых, кому-то это может показаться смешным, а во-вторых, люди используют слово «шлепанцы», по которому и будут проводить поиск.
The former product is no longer a good representative of the group of products that it belongs to, and is supposed to be substituted (example can be found in clothing and footwear group, since it depends on fashion changes). Ранее использовавшийся продукт более не является надлежащим представителем группы продуктов, к которой он относится, и подлежит замене (примеры могут быть найдены в категории " Одежда и обувь ", поскольку она в значительной степени зависит от изменений в моде).
The aim was to ensure that by 2020 the Dominican Republic would be totally integrated in the world economy, operating from a platform of competitive, sustainable and equitable development, inter alia through convergence of the textile, clothing and footwear sectors, the emergence of enterprises up to world standards, support for the export sector, promotion of production clusters and inward investment, and technical innovation and development. Его цель состоит в том, чтобы к 2020 году полностью интегрировать Доминиканскую Республику в мировую экономику, обеспечив при этом конкурентоспособное, устойчивое и равноправное развитие, в частности путем слияния текстильного, швейного и обувного секторов, строительства предприятий мирового уровня, оказания поддержки экспортному сектору, содействия формированию производственных групп и внутригосударственному инвестированию, а также за счет внедрения технических инноваций и дальнейшего развития.
Vertical proposals have sought to address NTBs, including in electrical, automotive textiles, footwear and woods products pertaining to labelling requirements, customs control, conformity assessment, importer registration, TRQ or international standards. Задача устранения НТО ставилась в вертикальных предложениях, в том числе в электротехнике, автотехнике, текстиле, обуви и изделиях из древесины, которые касаются требований маркировки, таможенного контроля, оценки соответствия, регистрации импортера, ТК или международных стандартов.
Guardians raising children who are orphans or have been left without parental care receive cash payments for food, clothing, footwear and various small items at standard rates. Опекунам (попечителям), воспитывающим детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, выплачиваются денежные средства на питание, приобретение одежды, обуви, мелкого инвентаря по установленным нормам.
Persons working in harmful conditions are issued with special clothing, special footwear and other individual protective equipment free of charge in accordance with established standards, and workers are also issued with milk and other food products of equal value free of charge in accordance with established standards. На работах с вредными условиями труда работникам выдаются бесплатно по установленным нормам специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты, а также выдают работникам бесплатно, по установленным нормам, молоко и другие равноценные пищевые продукты.
State social assistance takes the form of cash payments: social allowances (a specific amount of money made available without charge), grants (with the specific purpose of paying for material goods and services rendered) and compensation payments (reimbursement to citizens of expenditure specified by law), and assistance in kind (fuel, foodstuffs, clothing, footwear, medicines). Государственная социальная помощь оказывается в виде денежных выплат: социальных пособий (безвозмездно предоставленной определенной денежной суммы), субсидий (имеющих целевое назначение оплаты предоставляемых гражданам материальных благ или оказываемых услуг), компенсаций (возмещение гражданам произведенных ими расходов, установленных законодательством) и в виде натуральной помощи (топливом, продуктами питания, одеждой, обувью, медикаментами).
The South-East Asian subregional workshop on ERs and market access and export competitiveness for leather and footwear (Bangkok, November 2003) indicated that the recently introduced ban in the EU on some 20 azo-dyes is causing significant adjustment problems in the region, leading to a surge of imports of azo-free dyes, mostly from German companies. На организованном для Юго-Восточной Азии субрегиональном рабочем совещании по ЭТ, доступу к рынкам и конкурентоспособности экспорта кожи и кожевенных изделий (Бангкок, ноябрь 2003 года) отмечалось, что недавно введенный в ЕС запрет на примерно 20 азокрасителей поставил перед регионом серьезные проблемы адаптации, что привело к резкому увеличению импорта заменителей азокрасителей главным образом из Германии.
All this is stipulated by “By-laws on clothes, footwear, nutrition, disciplinary proceedings, conditions and manner of serving disciplinary punishment of committal to solitary confinement room and measures of solitary confinement of convicted persons in Federal prisons for execution of imprisonment”, that was passed by Federal Minister of Justice and was published in the “Official Gazette of Federation B & H” NR 15/99. Все эти нормы предусмотрены в " Постановлениях о форме одежды, обуви, рационе питания, дисциплинарных процедурах, форме и режиме исполнения дисциплинарного наказания в виде одиночного заключения и применении этой меры к осужденным в федеральных тюрьмах ", которые были приняты федеральным Министерством юстиции и опубликованы в " Правительственном вестнике Федерации Боснии и Герцеговины " № 15/99.
Steps are taken to provide Oralman children with clothing, footwear and school requisites. Принимаются меры по обеспечению детей оралманов одеждой, обувью и школьными принадлежностями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.