Beispiele für die Verwendung von "Brilliant" im Englischen mit Übersetzung "выдающийся"
Übersetzungen:
alle315
блестящий121
гениальный30
выдающийся25
замечательный21
великолепный14
блистательный8
бриллиант4
превосходный1
andere Übersetzungen91
My aunt, an incredibly articulate and brilliant woman, was widowed early.
Моя тетя, прекрасно изъясняющаяся и выдающаяся женщина, стала вдовой очень рано.
Both Summers and Yellen are brilliant scholars with extensive experience in public service.
Как Саммерс, так и Йеллен являются выдающимися учеными с большим опытом работы на государственной службе.
This was one of the most brilliant breakthroughs in all of food science.
Это было одним из самых выдающихся достижений во всей науке о питании.
Now that prices are falling, the genius strategies don't seem quite so brilliant.
Теперь, когда цены падают, стратегии гениев не кажутся столь уж выдающимися.
He was a brilliant scientist at the frontiers of mathematics, even as a teenager.
Он был выдающимся учёным и передовиком в математике, даже ещё подростком.
Best of all has been The Case for God by the brilliant religion writer Karen Armstrong.
Лучше всех была книга "Случай для Бога" выдающейся религиозной писательницы Карен Армстронг.
Craig Venter's tremendous and brilliant attempt to DNA sequence things in the ocean is great.
Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК-последовательности обитателей океана замечательна.
Today's Silicon Valley would not be what it is without its brilliant Chinese and Indian entrepreneurs.
Сегодняшняя Силиконовая долина не была бы тем, чем она является, если бы в Америку не приехали выдающиеся предприниматели из Китая и Индии.
Me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life.
Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.
I found a brilliant aeronautical engineer who designs sails for America's Cup racing yachts named Peter Heppel.
И я встретила выдающегося авиационного инженера, который проектирует паруса для яхт на Кубке Америки; зовут его Питер Хеппел.
Most important, given the available tools, not even the most brilliant economic czar could have made the eurozone prosper.
Самое главное: с доступными инструментами даже самый выдающийся царь экономики не смог бы заставить еврозону процветать.
This man's reason for lack of enthusiasm: "My friend is one of the most brilliant men I've ever known.
Вот причина, по которой он не проявлял особого энтузиазма по этому поводу: «Мой друг — одна из самых выдающихся личностей, которых я только знаю.
And she was brilliant, she was one of the, at the time, the youngest Fellow to be elected to the Royal College of Physicians.
Но она была выдающейся. На то время она была самым младшим членом Королевской коллегии врачей.
A proud agency, where brave heroes and brilliant minds joined forces to battle godless Communism, manage strategic alliances, and develop effective interrogation techniques, en route to winning the Cold War.
Гордость агентства - отважные герои и выдающиеся умы объединившие усилия в борьбе с нечестивым коммунизмом, и управляемые стратегическими союзниками, и развивающими эффективность техник допроса, на пути к победе в Холодной войне.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet.
Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
I'm glad to be working with incredibly brilliant and kind scientists, no kinder than many of the people in the world, but they have a magic look at the world.
Я счастлив работать с выдающимися и благожелательными учёными, не более благожелательными, чем многие другие люди, но они обладают волшебным взглядом на мир.
I think what's so brilliant about the festivals, the new festivals, is that they are really fully capturing the complexity and the excitement of the way we all live today.
Я думаю, что самым выдающимся в фестивалях, новых фестивалях, является то, что они полностью запечатлевают сложность и восторг нашего современного образа жизни.
Alfred Mann is a brilliant physicist and innovator who's fascinated with bridging gaps in consciousness, whether to restore hearing to the deaf, vision to the blind or movement to the paralyzed.
Альфред Манн - это выдающийся физик-новатор, увлекающийся изучением и восстановлением нарушений функций головного мозга, таких как восстановление слуха у глухих, зрения у слепых или способности передвигаться у парализованных.
Well, I have to admit that I did underestimate you, um, at first, but over time, I realized that detective Munch was not only a brilliant detective, but a very, very soulful man.
И, должна признаться, я недооценила тебя поначалу, но со временем, я поняла, что детектив Манч был не только выдающимся детективом, но и очень, очень душевным человеком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung