Beispiele für die Verwendung von "Candidates" im Englischen
Übersetzungen:
alle2838
кандидат2580
кандидатура149
кандидатка3
кандидатский1
andere Übersetzungen105
Two candidates stand out: attitudes toward work and corporate governance.
Два факта бросаются в глаза: отношения к работе и управление бизнесом.
Companies with solid fundamental growth stories often make interesting acquisition candidates.
Сильно растущие компании часто приобретают другие компании.
Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least.
Из всех наших послушниц Мария наименее.
A final list of 18 candidates were registered for the course.
В конечном итоге, в качестве участников этого курса были зарегистрированы 18 кандидатов6.
TRT candidates threw money around during the campaign as effectively as their opponents.
ТРТ сорила деньгами во время предвыборной компании столь же эффективно, как и ее оппоненты.
All 200+ candidates will remain on the ballot, regardless of their performance in the debates.
Все 200 с лишним претендентов на места в совете останутся в списке независимо от того, как они выступили на дебатах.
In the more distant future, the countries would also be admitted as candidates for full membership.
В более отдаленном будущем, страны, одна за одной, также получили бы полное членство.
This should be taken into account in methods of recruiting and testing candidates for positions of authority.
Это, вероятно, следует учитывать в системах найма и тестирования для назначения на руководящие должности.
American presidential candidates pretend to run against "Washington" even when they are the sons of former presidents.
Кандитаты в президенты США создают впечатление, что они противостоят "Вашингтону" даже когда сами приходятся сыновьями бывшим президентам.
Since 2003, the training program for police officer candidates has included a separate block on human rights training.
Начиная с 2003 года в учебную программу для будущих сотрудников полиции включается отдельный компонент, посвященный образованию в области прав человека.
Women accounted for 23 per cent of all habilitation candidates in 2004 (21.6 per cent in 2002).
В 2004 году женщины составляли 23 процента от всех соискателей ученых степеней (в 2002 году- 21,6 процента).
A relaxation of sanctions is expected if France and Italy voters choose anti-establishment candidates later this year.
Если французские и итальянские избиратели в этом году проголосуют против представителей истэблишмента, можно ожидать ослабления санкций.
It contains a request to include in the Compendium of Candidates FMVSS No. 135 on Passenger car brake systems.
В нем содержится запрос на включение в Компендиум потенциальных правил федерального стандарта (FMVSS) № 135 по тормозным системам легковых автомобилей.
While they are neither free nor fair, there are real differences among candidates, and the outcomes are often unpredictable.
Парадокс заключается в том, что выборы в Иране не соответствуют как демократическим, так и авторитарным стандартам.
Promising samples would be candidates for caching — again while taking steps to avoid contamination — and eventual return to Earth.
Многообещающие образцы далее будут складироваться (опять же, с мерами предосторожности во избежание заражения) с целью последующей отправки на Землю.
In addition, more than 30 doctoral candidates and postdoctoral fellows engaged in research work at our research and training centres.
Кроме того, более 30 соискателей докторской степени и докторов наук занимались научной работой в научно-исследовательских и учебных центрах Университета.
right to equal employment opportunities, including the application of equal criteria in the choice of candidates for a given position;
право на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе применение одинаковых критериев отбора при найме;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung