Beispiele für die Verwendung von "Capacity Utilization" im Englischen
Übersetzungen:
alle27
загрузка производственных мощностей5
использование мощностей4
andere Übersetzungen18
Bad news about production and employment dominate the headlines, confidence is weak and capacity utilization is low.
В заголовках газет преобладают плохие новости о производстве и занятости, уверенность в завтрашнем дне очень слабая, и процент использования производственных мощностей низок.
Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels.
Необходимо, чтобы правительство занимало и тратило, тем самым, избавляя население от безработицы и наращивая использование производственных мощностей до нормального уровня.
The increased spending leads to higher employment, an increase in capacity utilization, and, eventually, upward pressure on wages and prices.
Увеличение расходов приводит к росту занятости, увеличению использования производственных мощностей и, в конечном счете, восходящему давлению на заработную плату и цены.
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to "potential" levels.
Эти расходы помогают избавить людей от безработицы и предоставить им рабочие места, а также увеличить использование капитала до нормального уровня, а производство до "потенциального".
The main problems facing industry are high energy consumption, low automation levels, obsolete and inefficient technologies, low capacity utilization and lack of inter-industrial cooperation.
К основным проблемам, с которыми сталкивается индустрия страны, относятся: высокая энергоемкость, низкие уровни автоматизации, устаревшая и неэффективная технология, низкий уровень использования производственных мощностей и недостаток межотраслевого сотрудничества.
13:15 –For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in May (+77.1% forecast, the previous value of +76.9%).
13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за май (прогноз 77.1, предыдущее значение 76.9).
13:15 – For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in April (forecast of +77.7%, the previous value of +77.4%);
13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за апрель (прогноз 77.7, предыдущее значение 77.4);
The main objective of the subprogramme is to improve the global planning and coordination of conference services with rational allocation and capacity utilization of the existing conference resources.
Основная цель этой подпрограммы заключается в совершенствовании глобального планирования и координации конференционного обслуживания при обеспечении обоснованного распределения имеющихся ресурсов конференционного обслуживания и рационального использования связанных с ними возможностей.
The actual monthly average capacity utilization from January to March 2002 was 3,700 pages at a time when the demand for translation services is traditionally relatively low.
Фактический среднемесячный показатель использования этого потенциала составлял 3700 страниц в течение января-марта 2002 года, когда спрос на услуги по письменному переводу является традиционно относительно низким.
Moreover, according to the Secretary-General, several experiments in work sharing among duty stations and with the regional commissions have proved that opportunities exist for capacity utilization and sharing across duty stations.
Кроме того, как сообщает Генеральный секретарь, несколько экспериментов по распределению работы между местами службы и региональными комиссиями подтвердили, что существуют возможности для использования потенциала и распределения работы между местами службы.
Likewise, capacity utilization in manufacturing is roughly at the same level as in the previous two peaks (2007-2008 and 2013), meaning that there is almost no spare capacity to be put to use.
Производственные мощности в промышленности загружены сейчас на уровне двух предыдущих пиков производства (2007-2008 и 2013), то есть нет возможности рассчитывать на рост, использующий недозагруженные мощности.
He also discussed capacity utilization of minor irrigation systems, command area development, drought alleviation, increasing water-use efficiency, alternate wetting and drying methods for water saving, salinity management and institutional arrangements for increasing water productivity.
Затрагивались также вопросы использования возможностей мелких ирригационных систем, создания подкомандных площадей, борьбы с опустыниванием, повышения эффективности водопользования, использования альтернативных методов увлажнения и осушения земель для целей водосбережения, борьбы с засолением почв и принятия организационных мер, направленных на повышение продуктивности водопользования.
The higher volume of imports was a welcome break because it enabled higher investment, increased capacity utilization in manufacturing industries and dampened inflationary pressures, particularly in oil-exporting countries, where demand surged with the higher incomes engendered by oil exports.
Увеличение объема импорта было обнадеживающим явлением, поскольку оно позволило увеличить объем инвестиций, повысить уровень использования имеющегося потенциала в отраслях обрабатывающей промышленности и смягчило инфляционное давление — в частности, в странах-экспортерах нефти, в которых повышение спроса сопровождалось повышением доходов, обусловленным экспортом нефти.
The translation and editorial services achieved an overall average of 97 per cent of capacity utilization, with some language units exceeding 100 per cent, above the target of 90 per cent (French Unit, 112 per cent; Spanish Unit, 124 per cent).
По службам письменного перевода и редактирования достигнут общий показатель использования рабочих возможностей, составляющий в среднем 97 процентов, а по некоторым лингвистическим службам он превышает 100 процентов (112 процентов по французской группе, 124 процента по испанской группе), в то время как целевой показатель был установлен на уровне 90 процентов.
From here the script goes further: the numerous interest rate cuts of the past year have made the costs of capital favorable so that, once production and capacity utilization rise, capital spending by business will rise some time in early next year.
С этого момента сценарий будет следующим: имевшие место в прошлом году многочисленные понижения процентных ставок сделали благоприятными стоимости капитала, и так как растет производство и увеличивается процент использования производственных мощностей, то примерно в начале будущего года будет наблюдаться повышение расходов денежных средств в сфере бизнеса.
The Department intended to continue implementing cost-saving measures, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings, increased capacity utilization, the introduction of computer-assisted working methods and the application of new technologies, with a view to enhancing conference services and increasing their efficiency and cost-effectiveness.
Департамент намеревается продолжать осуществлять меры по экономии средств, включая совершенствование контроля за расходованием предусмотренных в бюджете средств на временный персонал для обслуживания заседаний, расширение использования имеющихся возможностей, внедрение методов работы с применением компьютеров и применение новых технологий, в целях совершенствования конференционного обслуживания, повышения его общей эффективности и эффективности с точки зрения затрат.
Nevertheless, the Department intends to continue implementing cost-saving measures, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings, increased capacity utilization, the introduction of computer-assisted working methods and the application of new technologies with a view to enhancing conference services and increasing their efficiency and cost-effectiveness.
Тем не менее Департамент намерен продолжать осуществление мер экономии, включая совершенствование контроля за расходованием предусмотренных в бюджете средств на временный персонал по обслуживанию заседаний, повышение уровня использования имеющихся ресурсов, внедрение методов работы с применением компьютеров и применение новых технологий в целях совершенствования конференционного обслуживания и повышения его эффективности и экономичности.
The Department intends to continue to implement cost-saving measures, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings and overtime, increased capacity utilization, the introduction of computer-assisted working methods and the application of new technologies with a view to enhancing conference services and increasing their efficiency and cost-effectiveness.
Департамент намерен продолжать осуществление мер экономии, включая совершенствование контроля за расходованием предусмотренных в бюджете средств на временный персонал по обслуживанию заседаний и выплату сверхурочных, повышение уровня использования имеющихся ресурсов, внедрение компьютеризированных методов работы и применение новых технологий в целях совершенствования конференционного обслуживания и повышения его эффективности и экономичности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung