Beispiele für die Verwendung von "Catholic" im Englischen mit Übersetzung "католик"
But he has the distinct advantage of being Catholic.
Но его явное преимущество в том, что он католик.
Some were Catholic reactionaries who detested secularism and individual rights.
Кто-то был католиком-реакционером, ненавидящим светское государство и индивидуальные права.
Because of the Catholic belief structure regarding this plenary indulgence shit.
Из-за твердокаменной верь католиков в дурацкое отпущение грехов.
Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке.
I wanted a church wedding, but he's Catholic, I'm Protestant.
Я мечтала о венчании в часовне, но он католик, а я протестантка.
He wasn't a Catholic, so his final destination shouldn't be fire.
Он не был католиком, так что он не должен гореть в вечном огне.
Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons.
Даже тиморский епископ Белу, хотя и является католиком, допускает использование контрацептивов в эпидемиологических целях.
The chief ideologue of ethnic nationalism in the Trumpian Age, Steve Bannon, is a reactionary Catholic.
Главный идеолог этнического национализма в Trumpian Age, Стив Бэннон, является реакционным католиком.
My sister and I went to Catechism, which is Catholic, you know, like Hebrew school for papists.
Моя сестра и я ходили на катехизис, это католический аналог иудейской школы, для католиков.
(The sixth commandment referencing adultery has historically been tied to the Catholic Church’s doctrine banning homosexuality.)
(Исторически сложилось так, что шестая заповедь, запрещающая прелюбодеяние, фактически означает у католиков запрет на гомосексуальные связи.)
In particular, according to the twice-divorced self-confessed “cultural Catholic,” France should develop a “positive secularism.”
В частности, по словам дважды разведённого, не снимающего с себя вины “культурного католика”, Франции следует выработать позитивное отношение к секуляризму.
But while Christian Democracy got nowhere politically between the World Wars, momentous changes were initiated in Catholic thought.
В то время как в промежутке между двумя мировыми войнами христианская демократия не нашла своего места в политике, стали происходить важные изменения в образе мыслей католиков.
Pax Christi, the international Catholic Peace Movement, was founded in France in 1945 to foster peace and reconciliation.
Организация «Пакс Христи», международное движение католиков за мир, была основана во Франции в 1945 году в целях укрепления мира и примирения.
When I was a kid I was a Catholic, at least until I reached the age of reason, okay.
Когда я был ребёнком, я был католиком, по крайней мере до тех пор пока не достиг сознательного возраста, хорошо.
I might, as a practicing Roman Catholic who adheres to his Church's teachings, think that homosexuality is a sin.
будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех.
And that brings us to the moment in which Catholic worshipers were massacred on one of their most holy days.
Это возвращает нас к тому происшествию, когда верующих-католиков жестоко убили в один из их главных религиозных праздников.
These changes were intended to "grant greater opportunities for Catholic believers," according to Dr. Joaquin Navarro-Valls, the Vatican press officer.
По словам д-ра Джоакина Наварро-Валлса, пресс-атташе Ватикана, целью этих изменений было "предоставление больших возможностей для католиков".
For decades (and in some cases much longer), Serbs and Croats, - indeed, Orthodox, Catholic, and Muslim "Yugoslavs" - had lived together as neighbors.
В течение нескольких десятилетий (а в отдельных случаях намного дольше) сербы и хорваты - на самом деле, православные, католики и мусульмане "югославы" - жили вместе как соседи.
Fillon’s political base is dominated by provincial, retired Catholic men, who turned out in force for both rounds of the primaries.
Политическая база Фийона в основном состоит из провинциальных католиков-мужчин на пенсии, который очень активно участвовали в обоих турах праймериз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung