Beispiele für die Verwendung von "Child Prostitution" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle147 детская проституция146 andere Übersetzungen1
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution. И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции.
The analysis underlined the alarming state of public awareness of child prostitution and the involvement of adults. Анализ подчеркнул тревожное состояние осведомленности общества о детской проституции и причастность к ней взрослых.
France asked for clarification of the measures taken to protect street children and especially to combat child prostitution. Франция попросила разъяснить меры, принятые для защиты безнадзорных детей и особенно для борьбы с детской проституцией.
Standards and procedures concerning the voluntary settlement of cases or complaints involving the sale of children, child prostitution or pornography; нормы и процедуры, касающиеся добровольного урегулирования дел или жалоб, связанных с торговлей детьми, детской проституцией или порнографией;
Ms. Barrera (Guatemala) said that the Prosecutor's Office had been dealing with the issue of child prostitution since 1999. Г-жа Баррера (Гватемала) говорит, что Канцелярия прокурора занимается вопросом о детской проституции с 1999 года.
In the fight against child prostitution, Austria also supported the NGO ECPAT/Respect, which promoted awareness-raising in a number of tourist-destination countries. Кроме того, в борьбе против детской проституции Австрия оказывает поддержку НПО ЭКПAT/Респект, которая занимается просветительской деятельностью в ряде стран, наиболее часто посещаемых туристами.
Iran was also giving serious consideration to the possibility of ratifying the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. Кроме того, Иран серьезно рассматривает возможность ратификации Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.
These include economic crises, debt crises, the spread of epidemics, and the exacerbation of the problem of sexual trafficking in children and of child prostitution. К их числу следует отнести экономические кризисы, кризис задолженности, распространение эпидемий, а также усугубление проблемы сексуальной торговли детьми и детской проституции.
Ms. Ara Begum, after commending France on its effective awareness campaign against prostitution, including child prostitution, noted that sex tourism was nevertheless on the rise. Г-жа Ара Бегум, отдав должное Франции за эффективную просветительскую кампанию по борьбе с проституцией, включая детскую проституцию, отмечает, что секс-туризм все же набирает обороты.
Other countries, despite having ratified the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, do not have a legal definition of child pornography. В других странах, несмотря на то, что они ратифицировали Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, нет правового определения детской порнографии.
Article 2 of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography gives the following definitions: В статье 2 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, даются следующие определения:
The Committee expresses its concern at reports of child prostitution in the suburbs of large cities and in holiday resorts, involving vulnerable children living on the fringes of society. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о детской проституции в окрестностях крупных городов и центрах отдыха, в которую вовлечены уязвимые дети, живущие в условиях крайней нищеты.
It would remain vigilant with regard to destructive practices such as the sale of children, child prostitution and pornography and the use of children as combatants in armed conflicts. Оно и впредь будет проявлять бдительность в отношении таких вариантов порочной практики, как торговля детьми, детская проституция и порнография, а также использование детей в качестве комбатантов в вооруженных конфликтах.
The Special Rapporteur recommends the ratification of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and the adoption of its definition of child pornography. Специальный докладчик рекомендует ратифицировать Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и принять содержащееся в нем определение детской порнографии.
The Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography in carrying out its mandate also pays special attention to the issue of abduction of children. Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии при выполнении своего мандата также уделяет особое внимание вопросу о похищении детей.
Viet Nam developed a new ordinance on the prevention of child prostitution and trafficking, while in Nepal, UNICEF expanded its support for paralegal training and community surveillance to 14 districts. Вьетнам разработал новый указ о предупреждении детской проституции и торговли детьми, а в Непале ЮНИСЕФ расширил поддержку программ подготовки среднего юридического персонала и организации служб надзора в общинах, охватив ими 14 районов.
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, New York, 25 May 2000: signed on 8 September 2000; Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, Нью-Йорк, 25 мая 2000 года: подписан 8 сентября 2000 года;
The Committee regrets the scarcity of data disaggregated by age, sex and minority group, as well as of research on the prevalence of sale of children, trafficking, child prostitution, and child pornography. Комитет сожалеет о скудости данных в разбивке по возрасту, полу и принадлежности к меньшинствам, об отсутствии исследований о масштабах торговли и контрабанды детьми, детской проституции и детской порнографии.
Undertake an in-depth study on trafficking and exploitation of children, particularly with regard to sexual abuse, child prostitution and child pornography, as a basis for urgent remedial action in this regard (Algeria); провести углубленное исследование проблемы торговли и эксплуатации детей, особенно в связи с сексуальными надругательствами, детской проституцией и детской порнографией в качестве основы для принятия неотложных мер по исправлению ситуации в этом отношении (Алжир);
However, it is concerned about the current lack of data, disaggregated by age, sex, minority group and origin on the prevalence of the sale and trafficking of children, child prostitution and child pornography. Вместе с тем он выражает свою обеспокоенность по поводу существующей недостаточности данных о распространенности торговли детьми, детской проституции и детской порнографии в разбивке по возрасту, полу, принадлежности к меньшинствам и происхождению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.