Beispiele für die Verwendung von "Coexistence" im Englischen

<>
User throttling in Exchange coexistence environments Регулирование пользователей в средах сосуществования Exchange
To support coexistence between these two routing topologies, all Exchange 2007 servers are automatically added to a single routing group when Exchange 2007 is installed. Для поддержки совместного существования этих двух топологий маршрутизации все серверы Exchange 2007 автоматически добавляются в одну группу маршрутизации при установке приложения Exchange 2007.
Configure Exchange 2016 and Exchange 2013 coexistence. Настройте сосуществование Exchange 2016 и Exchange 2013.
To reject the theories which call for clash of civilizations and cultures, and warn against the gravity of campaigns that seek to deepen the dispute and destabilize peace and coexistence. отвергнуть все теории, которые проповедуют идею столкновения цивилизаций и культур, и предостеречь о пагубности пропагандистских кампаний, которые преследуют цель еще больше обострить спор и дестабилизировать мир и совместное существование наций;
Configure Exchange 2016 and Exchange 2010 coexistence. Настройте сосуществование Exchange 2016 и Exchange 2010.
The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress. Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс.
Above all, we subscribe to peaceful coexistence and tolerance. Мы, прежде всего, за мирное сосуществование и терпимость.
Coexistence of Exchange 2016 with earlier versions of Exchange Server Сосуществование Exchange 2016 и более ранних версий Exchange Server
This list describes the important considerations for throttling in coexistence environments: В приведенном ниже списке представлены важные замечания касательно регулирования в средах с сосуществованием.
It's only used for coexistence with previous versions of Exchange. Он используется только для сосуществования с предыдущими версиями Exchange.
The strategies varied - from coexistence to containment to detente to confrontation. Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации.
It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood. Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности.
For more information, see the "Supported coexistence scenarios" section in Exchange 2016 system requirements. Дополнительные сведения см. в разделе "Поддерживаемые сценарии сосуществования" статьи Требования к системе для установки Exchange 2016.
Political enemies are collaborating to minimize security risks, and religious leaders advocate coexistence and tolerance. Политические противники сотрудничают, чтобы свести к минимуму риски в области безопасности, а религиозные лидеры выступают за сосуществование и толерантность.
legacy.contoso.com — This host name is required in a coexistence scenario with Exchange 2010. legacy.contoso.com — имя узла, которое требуется при сосуществовании с Exchange 2010.
This pattern represents not the old regime's eradication, but its coexistence with the new one. Такая модель представляет собой не искоренение старого режима, а его сосуществование с новым.
Paradoxically, today's global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict. Как ни парадоксально, но сегодня глобальные изменения и вызовы создают возможности как для мирного сосуществования, так и для конфликтов.
What we should offer to Kosovo is freedom, not isolation; peaceful coexistence, not division along ethnic lines. Мы должны предложить Косово свободу, а не изоляцию; мирное сосуществование, а не раздел по этническим линиям.
Without a climate of peaceful coexistence, the consequences for the country – and the world – will be enormous. Без климата мирного сосуществования последствия для страны и всего мира будут огромными.
Turning to religion, Côte d'Ivoire offers to the world a model of syncretism and peaceful interfaith coexistence. Что касается религии, то Кот-д'Ивуар предлагает миру модель религиозного синкретизма и мирного сосуществования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.