Beispiele für die Verwendung von "Comfort" im Englischen
Übersetzungen:
alle350
комфорт87
успокаивать26
удобства13
удобство8
комфортность5
andere Übersetzungen211
Roadworks are carried out to enhance the comfort and safety of road users.
Дорожные работы проводятся для повышения удобства и безопасности участников дорожного движения.
You cannot do this from the comfort of your own fireside, sir.
Вы не можете заниматься этим в удобстве, рядом с камином, сэр.
What impact will such changes have on productivity, comfort, and health?
Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
Comfort provisions such as even pavement surfaces, provision of seating and shelter play a role in the safety of pedestrians.
Создание даже таких удобств, как просто ровные поверхности тротуаров, наличие скамеек и укрытий, играет свою роль в обеспечении безопасности пешеходов.
On the other hand, there is great comfort in the status quo.
С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
Windows Mixed Reality immersive headset health, safety, and comfort
Меры обеспечения работоспособности, безопасности и комфорта при использовании иммерсивной гарнитуры Windows Mixed Reality
As I was tempted to eat the rotten flesh of my comrade, he gave me comfort.
Когда меня одолевало желание съесть гнилую плоть моего товарища, он успокаивал меня.
This is male blogging posture sitting, and the result is, "For greater comfort, men naturally sit with their legs farther apart than women, when working on laptop.
Это поза мужчины, который сидит и ведет блог, и вот результат: "При работе с ноутбуком, мужчины, для большего удобства, расставляют ноги шире, чем женщины.
Privacy is not a privilege – a comfort that desperate people should have to give up.
Защита личной информации – это не привилегия, не удобство, от которого отчаявшимся людям нужно отказаться.
The Authorizing authority may recommend and/or prescribe to carriers operating international regular lines to comply with the provisions of already existing international quality and comfort systems.
Санкционирующий орган может рекомендовать и/или предписывать перевозчикам, обслуживающим международные регулярные маршруты, соблюдать требования уже существующих международных систем обеспечения качества и комфортности.
Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her.
Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
It is one of the promising new developments in the world of intelligent transport systems (ISA) which has the potential to enhance traffic safety and driver comfort considerably.
Эти системы являются одним из перспективных направлений новых разработок в мире, которые могут способствовать существенному повышению безопасности дорожного движения и удобства управления транспортным средством для водителя.
Apart from traffic safety, ISA offers enhanced driving comfort by alleviating the driver from the task of continuously monitoring his/her speed.
Помимо безопасности дорожного движения, ИСА повышают удобство вождения, избавляя водителя от необходимости постоянно контролировать скорость транспортного средства.
He urged members to consider the consequences of a no-action motion: it would give perpetrators of human rights violations a sense of comfort and immunity, while intensifying the loneliness and helplessness of the victims.
Он настоятельно призывает членов Комитета задуматься о последствиях предложения о непринятии решения: такой шаг создаст у нарушителей прав человека ощущение комфортности и безнаказанности и усилит одиночество и беспомощность жертв таких нарушений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung