Beispiele für die Verwendung von "Commented" im Englischen
A number of delegations commented favourably on the proposal.
Ряд делегаций благоприятно отозвались о предложении.
Lebanon is just a prelude to the greater war with Iran,” he commented.
Ливан это только прелюдия для предстоящей большой войны», — сказал он тогда.
The report of Latvia commented on achievements and problems in the standardization of names.
В докладе Латвии рассказывалось о достижениях и проблемах в деле стандартизации топонимов.
It also commented on activities promoting national standardization in member countries of the Division.
В нем также содержатся замечания о мероприятиях по содействию национальной стандартизации в странах — членах Отдела.
As one Japanese liberal commented to me, “this is our third response to globalization.
Как сказал мне один японский либерал: «Это наш третий ответ глобализации.
You'll receive notifications any time an article is liked, commented on, or re-shared.
Вы будете получать уведомления каждый раз, когда кто-то оставляет для статьи комментарий или отметку «Нравится» либо повторно делится статьёй.
Some other States commented that the reference to the rules of the organization required elucidation.
Некоторые другие государства указали на то, что ссылка на правила организации нуждается в разъяснении.
Use this method to promote a user who has commented on your channel to a moderator.
На этой странице можно назначить модератором любого пользователя, который оставил комментарий на вашем канале.
Several participants commented on the importance of addressing illegal international traffic in chemicals and chemical wastes.
Несколько участников заявили о важности рассмотрения вопроса о незаконном международном обороте химических веществ и химических отходов.
Engagement includes the total number of unique Instagram accounts that liked or commented on your post.
Вовлеченность показывает общее число уникальных аккаунтов Instagram, поставивших отметку «Нравится» вашей публикации или оставивших комментарий к ней.
The verbal report of Myanmar commented on maps and gazetteers, transliteration, pronunciation and changes to names.
В устном докладе Мьянмы затрагивался вопрос о картах и словарях географических названий, вопросы транслитерации, произношения и изменения топонимов.
Several experts further commented on the model financial statements and chart of accounts for level III SMEs.
Некоторые эксперты высказали дополнительные замечания в отношении типовых финансовых ведомостей и плана счетов для МСП уровня III.
I have commented about a corporation raising its dividend rather than about it paying any dividend at all.
Наши комментарии относились к корпорации, задумавшейся о повышении дивидендов, но не о том, выплачивать ли их вообще.
In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on presentation of performance reports and budget estimates.
В своих предыдущих докладах Консультативный комитет неизменно касался вопроса представления отчетов об исполнении бюджетов и бюджетных смет.
A number of States commented on resolution 55/66, several expressing support for the resolution and other resolutions.
Среди государств, высказавших свои замечания по резолюции 55/66, некоторые выразили поддержку этой и других резолюций.
The Department of Field Support commented that the tiger team's strength had been increased to 19 members.
Департамент полевой поддержки сообщил, что состав «команды специалистов» был увеличен до 19 человек.
The Office of Human Resources Management commented that it had drafted guidelines on developing vacancy announcements and evaluation criteria.
Управление людских ресурсов заявило, что оно разработало руководящие принципы подготовки объявлений о вакансиях и разработки критериев оценки.
The report of Guinea, a new participant in names conferences, outlined details of the country and commented on its name.
В докладе Гвинеи была приведена краткая информация об этой стране, которая впервые участвует в конференциях по топонимам, и рассказано о названии страны.
In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on the timely submission of performance reports and budget estimates.
В своих предыдущих докладах Консультативный комитет регулярно высказывал свои замечания по поводу своевременного представления отчетов об исполнении бюджета и бюджетных смет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung