Beispiele für die Verwendung von "Commission sessions" im Englischen mit Übersetzung "заседание комиссии"

<>
Übersetzungen: alle28 заседание комиссии10 andere Übersetzungen18
The draft Regulation would provide access to draft decisions, time for commenting and participation in meetings of the Commission, although the right of NGOs to participate in Commission sessions was still to be discussed. Проект регламента обеспечивает доступ к проектам решений, устанавливает сроки для представления замечаний и предусматривает возможность участие в совещаниях Комиссии, хотя вопрос о праве НПО принимать участие в заседаниях Комиссии по-прежнему обсуждается.
On behalf of the CONGO Special Committee on Human Rights, LWF has also regularly convened parallel events on such topics as NGO accountability, the rules for NGO participation in the Commission, and provided general guidance to NGO representatives attending Commission sessions. Выступая от имени Специального комитета КОНПО по правам человека, ВЛФ регулярно проводила параллельные мероприятия по таким темам, как подотчетность НПО и правила участия НПО в работе Комиссии, а также проводила консультации общего характера для представителей НПО, принимающих участие в заседаниях Комиссии;
It is clear to all that the international security environment has changed dramatically since the Disarmament Commission last met in substantive session in 2001. Очевидно, что со времени последнего заседания Комиссии по разоружения в 2001 году международная обстановка в области безопасности претерпела кардинальные изменения.
The Special Rapporteur will also submit to the Commission on Human Rights at its next session a study on freedom of religion or belief and the status of women with regard to religion and traditions — currently being edited. Наконец, Специальный докладчик представит на ближайшем заседании Комиссии по правам человека исследование, находящееся в процессе издания, о свободе религии и убеждений и положении женщин с точки зрения религии и традиций.
During the Commission's second session, the UNITA delegation voiced its concerns over the Government's announcement that it intended to close reception areas for ex-combatants by 15 October 2002, as well as over the delay in providing the State subsidy to which its party was entitled under the law. На 2-м заседании Комиссии делегация УНИТА выразила озабоченность по поводу заявления правительства о том, что оно намеревалось закрыть районы сбора бывших комбатантов к 15 октября 2002 года, а также в связи с задержкой с предоставлением государственной субсидии, на получение которой УНИТА в качестве партии имел право в соответствии с законом.
Round Table I: “An integrated policy approach to security and development”: Ambassador Michèle Pranchère-Tomassini, Permanent Representative of Luxembourg to the United Nations Office at Geneva and Vice-Chairperson of the Commission chaired the session. " Круглый стол " I: " Комплексный программный подход к безопасности и развитию ": На этом заседании председательствовала посол Мишель Планшер-Томассини, Постоянный представитель Люксембурга при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и заместитель Председателя Комиссии.
As called for by the election law adopted earlier this year, the 10 members of the Election Campaign Supervisory Commission, charged with ensuring compliance with regulatory provisions on campaign spending and media coverage, were appointed during a cabinet session on 13 December. Согласно принятому в этом году закону о выборах, в ходе заседания кабинета, состоявшегося 13 декабря, были назначены 10 членов Комиссии по наблюдению за проведением выборов, которая должна обеспечить соблюдение нормативных положений, касающихся расходов, связанных с проведением избирательной кампании и отслеживать ее освещение в средствах массовой информации.
The National Advisory Commission on Sexual and Reproductive Health scheduled a special session in November 2005 to define its basic operating needs (in particular the drafting and approval of its bylaws), to clarify its tasks, and to establish priorities for the year 2006. В ноябре 2005 года Национальная комиссия по охране сексуального и репродуктивного здоровья собралась на внеочередное заседание с целью определить основные принципы работы вновь созданной Комиссии (в частности, разработать и утвердить ее регламент), четко сформулировать ее задачи и приоритеты деятельности в 2006 году.
Also at the 29th meeting, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea made an introductory statement and engaged in a question-and-answer session with the delegations of Japan, the Netherlands (on behalf of the European Union), Switzerland, the Democratic People's Republic of Korea and China. На 29-м заседании со вступительным заявлением выступил также Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, который провел раунд вопросов и ответов с делегациями Японии, Нидерландов (от имени Европейского союза), Швейцарии, Корейской Народно-Демократичес-кой Республики и Китая.
At the 29th and 30th meetings, on 28 and 29 October, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo made an introductory statement and engaged in a question-and-answer session with the delegations of the Democratic Republic of the Congo, Switzerland, the Netherlands (on behalf of the European Union) and Canada. На 29-м и 30-м заседаниях 28 и 29 октября со вступительным заявлением выступил Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго, который провел раунд вопросов и ответов с делегациями Демократической Республики Конго, Швейцарии, Нидерландов (от имени Европейского союза) и Канады.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.