Sentence examples of "Communication Network" in English

<>
FxPro cTrader is an innovative, powerful and user-friendly ECN (Electronic Communication Network), specifically designed for FX trading. FxPro cTrader – это инновационная, мощная и удобная платформа ECN ('Электронная коммуникационная сеть'), созданная специально для торговли на форекс.
To improve the situation, activities should be undertaken nationwide, establishing a single communication network for the needs of the local governments, schools and libraries. Для исправления создавшегося положения необходимо принятие общенациональных мер в виде создания единой сети связи для удовлетворения потребностей органов местного самоуправления, школ и библиотек.
The term ECN (or Electronic Communication Network) is used to describe the type of computer software which facilitates trading of financial products. Термин ECN (или «электронная коммуникационная сеть») используется для обозначения электронной системы осуществления сделок купли\продажи биржевых товаров.
An alumni association and a computer-based communication network of former United Nations/Sweden course participants should be established with the support and guidance of Sweden and the United Nations: при поддержке и руководстве со стороны Швеции и Организации Объединенных Наций следует создать ассоциацию выпускников курсов Организации Объединенных Наций/Швеции и компьютерную сеть связи между ними:
The Government of Japan has stated its interest in training police in the protection of high-level officials, intelligence and small arms control and contributing to the overall democratization of the police, while the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is providing expertise for the development of a communication network for the police. Правительство Японии проявило интерес к подготовке сотрудников полиции по вопросам охраны высокопоставленных лиц, разведки и борьбы с распространением стрелкового оружия и содействию общей демократизации полиции, а правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии предоставляет экспертную помощь в деле разработки сети связи для полиции.
There are growing financial, trade, and migration links among southern African countries, as well as shared water, transport, electricity, and communication networks. Финансовые, торговые и миграционные связи между странами юга Африки расширяются, также как и объединяющие их водные, транспортные, энергетические и коммуникационные сети.
Acton and Koum have almost complete control of one of the largest communication networks on Earth. Эктон и Коум почти полностью контролируют одну из крупнейших сетей связи на земле.
The Second Industrial Revolution ushered in electrification, large-scale production, and new transportation and communication networks, and created new professions such as engineering, banking, and teaching. Вторая промышленная революция положила начало электрификации, массовому производству, новым транспортным и коммуникационным сетям, а также привела к появлению новых профессий в инженерной, банковской и образовательной сферах.
In addition, non-governmental Israeli organizations have donated two water purification systems and 12 communication networks. Кроме того, израильские неправительственные организации выделили две системы очистки воды и 12 сетей связи.
Article 20 (2) in the GD 878/2005 provides for the environmental information to become “available in electronic databases, easily accessible to the public through public communication networks”. Пункт 2 статьи 20 Постановления правительства 878/2005 предусматривает, что экологическая информация " предоставляется в электронных базах данных, легко доступных общественности с помощью публичных коммуникационных сетей.
“Now, more and more of our communication is done over communication networks rather than face-to-face or other traditionally private means of communicating. — Сейчас наше общение все больше и больше осуществляется по сетям связи, а не с глазу на глаз, и не по традиционным конфиденциальным каналам связи.
The Advisory Committee notes that substantial amounts of non-post resources are spent for improved communication networks and state-of-the-art computer software and hardware which are being widely provided. Консультативный комитет отмечает, что значительный объем ресурсов, не связанных с должностями, расходуется на модернизацию коммуникационных сетей и закупку современной компьютерной техники и программных продуктов, которые распространяются на широкой основе.
The transmission of instructions and information during the clearing and settlement process is conducted through various secure communication networks such as S.W.I.F.T. Передача указаний и информации в процессе клиринга и расчетов проводится посредством различных безопасных сетей связи, таких как СВИФТ или " Седком ".
Exploitation of this position has encouraged the installation of communication networks linking the port to the landlocked countries and, at the same time, the opening up of Togo to the outside world. Использование такого положения привело к созданию коммуникационных сетей, связывающих порт с не имеющими выхода к морю странами, и в то же время открыло Того для внешнего мира.
In many countries, communication networks were destroyed during years of civil conflict, while continuing political instability has deterred Governments and companies from investing in new systems. Во многих странах сети связи были разрушены в результате многолетних гражданских конфликтов, а сохраняющаяся политическая нестабильность удерживала правительства и компании от инвестирования в новые системы.
The use of these innovations and their spin-offs, for example in establishing reliable communication networks or providing health services in remote areas, can build the basis for worldwide economic and social development. Использование этих новшеств и побочные результаты их применения, например, для создания надежных коммуникационных сетей или предоставления услуг в области здравоохранения в отдаленных районах может заложить основу социально-экономического развития во всем мире.
4.5. The Company cannot be held responsible for the failures in the work of the post-office, internet or communication networks which result in the Client's delayed receipt or failure to receive Company notices or messages in myAlpari. 4.5. Продавец не несет ответственности за сбои в работе почты, Интернета, сетей связи, возникшие по не зависящим от Продавца причинам и повлекшие за собой несвоевременное получение или неполучение Покупателем уведомлений Продавца в Личном кабинете Покупателя.
Increasing the communication networks of LDCs, including telecommunication and postal services, and improving access of the poor to such services in urban and rural areas to reach the current levels in other developing countries Расширение коммуникационных сетей НРС, включая телекоммуникационные и почтовые службы, и расширение доступа бедных слоев населения к таким услугам в городских и сельских районах для выхода на уровень, достигнутый в настоящее время в других развивающихся странах
The deliberations of the three conference committees confirmed that the concept of national spatial data infrastructure was gaining recognition in the Asia and Pacific region as a fundamental asset of a country, equal to its roads, communication networks and other public utilities. Работа этих трех комитетов Конференции подтвердила, что концепция национальных инфраструктур пространственных данных получает все более широкое признание в Азиатско-Тихоокеанском регионе и такие инфраструктуры рассматриваются в качестве одного из основополагающих активов стран наряду с их дорожной системой, сетями связи и другими государственными коммунальными службами.
Particularly noteworthy, among other matters, are actions with regard to information and communication networks for radiological and nuclear security, and actions intended to strengthen national regulatory infrastructures for the control of the sources of radioactive materials. Особого внимания, среди прочего, заслуживают шаги, которые предпринимаются в области информационных и коммуникационных сетей по обеспечению радиологической и ядерной безопасности, и мероприятия, направленные на укрепление инфраструктуры государственного контроля над источниками радиоактивных материалов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.