Beispiele für die Verwendung von "Compose" im Englischen
And this bitch would give his left nut to compose for Kat.
И эта стерва готова отдать все, чтобы сочинять для Кэт.
They sing for love, they dance for love, they compose poems and stories about love.
Во имя любви сочиняют песни и исполняют танцы. О любви слагают стихи и повести,
We need duplicate goods to compose our sales collection.
Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
So depending on how I display it, I can hear and I can compose music with food.
В зависимости от размещения я могу слышать и сочинять музыку из еды.
They compose a near majority on the fifty_three member body.
Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена.
Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel any awe or wonder, because I can't compose.
Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку.
For example, you can compose some very professional-looking emails by using Styles.
Например, вы можете составлять профессионально оформленные сообщения с помощью кнопки "Стили".
I must try to remember the stories Alice told me, figure out how her skills are relevant to Juan’s problems and compose a note.
Мне необходимо держать в голове истории, которые мне рассказывала Элис, выяснить, насколько ее способности соответствуют проблемам Хуана, и сочинить приписку.
If you’re sending a replacement message, compose the message, and then click Send.
Если вы отправляете заменяющее сообщение, составьте сообщение, а затем нажмите кнопку Отправить.
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw or I can't compose at all, and then it's like there's too much on your mind.
Иногда при этом совершенно не получается ничего нарисовать или сочинить, и в эти минуты кажется, что в мыслях слишком много всего.
Use the information in this topic to compose questions and enter answers for a questionnaire.
Сведения в этом разделе помогают составлять вопросы и вводить ответы для анкеты.
This was a huge leap, because Babbage is there saying, "We could compute these amazing functions and print out tables of numbers and draw graphs," в " в " and Lovelace is there and she says, "Look, this thing could even compose music if you told it a representation of music numerically."
Это был большой скачок, поскольку Бэббидж вот здесь говорит: "Мы могли бы производить все эти изумительные вычисления и печатать таблицы с цифрами, и чертить графики". А Лавлейс говорит: "Послушайте, эта машина могла бы и музыку сочинять, если бы вы научили её цифровому представлению музыки".
In the same mailbox, compose a reply to the message and send it to the group.
В том же почтовом ящике составьте ответ на сообщение и отправьте его группе.
How much safer, however, depends upon the returns on the pool of bonds that compose the CDO.
Насколько безопаснее, зависит, однако, от прибыли с пула облигаций, которые составляют CDO.
In this case, you can use the COMPOSE TOOLS MESSAGE tab to format the text or Attach File.
В этом случае можно использовать вкладку "Средства составления Сообщение" для форматирования текста и прикрепления файлов.
To compose Nigeria's ARV proposal, he typed on a creaky old computer on loan from a colleague.
Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
the core of exclusive publications of the agency composed (and compose to this day) news items with reference to sources in law enforcement agencies.
ядро эксклюзивных публикаций агентства составляли (и составляют до сих пор) заметки со ссылкой на источники в правоохранительных органах.
Microsoft Dynamics AX is primarily used by small and midsized businesses, which compose the segment of the market that is known as the midmarket segment.
Microsoft Dynamics AX в основном используется малыми и средними предприятиями, который составляют так называемый средний сегмент рынка.
Just click the button to expand the compose box (it looks like an "A" with a pen) and enter your subject text in the Subject line.
Просто нажмите кнопку, похожую на букву "A" с ручкой, чтобы развернуть окно составления сообщения, и введите текст в строке темы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung