Beispiele für die Verwendung von "Conserve" im Englischen
This is intended to conserve the battery life.
Это необходимо для увеличения времени работы батареи.
I've switched off his communication mechanism to conserve power.
Я отключил его коммуникационный механизм, чтобы сберечь энергию.
Molecular genetic engineering technology can conserve water in other ways as well.
Молекулярно-генетические инженерные технологии могут экономить воду и другими путями.
When your house is on fire, do you suddenly decide to conserve water?
Когда в вашем доме пожар – можете ли вы думать об экономии воды?
The invention, Safeplug, promises to prevent deadly accidents like house fires - and to conserve energy.
Изобретение, Safeplug, обещает предотвращать инциденты со смертельным исходом, такие как домашние пожары - и консервировать энергию.
Conserve fuel, minimize thrusting, but make sure we stay in range of Miller's planet.
Береги топливо, минимизируй тягу, но главное, чтобы мы были в радиусе планеты Миллер.
Won't high prices cause people to conserve on consumption and seek out new sources of supply?
Разве рост цен не замораживает потребление и не приводит к поиску новых источников поступления товаров?
As a result, UNMEE has introduced austerity measures to conserve fuel and maintain a minimum level of operations.
В результате этого МООНЭЭ ввела строгие меры в целях экономии топлива и проведения операций на минимальном уровне.
Frequently, to conserve resources, OABs are subsets of the information in the actual address lists that reside on your servers.
Зачастую для экономии ресурсов в автономные адресные книги включаются только подмножества списков адресов, расположенных на сервере.
Sometimes called “genetic modification,” GE enables plant breeders to make existing crop plants do new things – such as conserve water.
Иногда ее еще называют "генетическая модификация": GE позволяет селекционерам дать существующим культурным растениям новые функции – например, экономию воды.
There's a disincentive to conserve, because, if you don't use your water right, you can lose your water right.
Нет стимулов для неполного использования своей квоты для выкачивания воды. Потому что если вы не используете свои права на воду, вы можете потерять их.
The Chinese have seized an opportunity to address several challenges at once – to create jobs, conserve energy, and combat climate change.
Китайцы воспользовались данной возможностью, чтобы решить сразу несколько проблем – создать новые рабочие места, усовершенствовать энергосбережение и бороться с изменением климата.
You can conserve system resources by setting message size limits that prevent users from sending and receiving large e-mail messages.
Можно сберечь системные ресурсы путем задания ограничений на размер сообщений, что предотвращает отправку и прием пользователями больших сообщений электронной почты.
the system itself creates a disincentive to conserve because you can lose your water right if you don't use it.
сама система создаёт препятствия для сбережения, потому что вы можете потерять свои права, если не используете их.
In the short run, the only response is more conservation, and America's allies should put pressure on America to conserve.
В краткосрочной перспективе, единственным выходом является экономия энергии, и союзники Америки должны оказать на нее давление в этом вопросе.
When the batteries get weak, some controller functions, such as audio and rumble, are turned off to conserve the remaining power.
Когда заряд батарейки мал, некоторые функции геймпада, например звук и вибрация, отключаются для экономии оставшегося заряда.
You can conserve system resources by setting message size limits that prevents users from sending and receiving large e-mail messages.
Можно сберечь системные ресурсы путем задания ограничений на размер сообщений, что предотвращает отправку и прием пользователями больших сообщений электронной почты.
One way to achieve this is to price water more appropriately, which would create an incentive to prevent wastage and conserve supplies.
Один из способов достижения этой цели – установить более адекватные цены на воду, что позволило бы создать стимулы для прекращения неоправданных расходов воды и сбережения ресурсов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung