Beispiele für die Verwendung von "Constraints" im Englischen
Übersetzungen:
alle1674
ограничение855
сдерживающий фактор44
ограничительный9
скованность1
стесненность1
andere Übersetzungen764
European unity already faces significant constraints.
Европейское единство уже столкнулось со значительными препятствиями.
Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints.
Выбор уже не подразумевает возможности, а оказывает давление.
The US also faces political constraints to fiscal consolidation:
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов:
It frees us from the constraints of our imagination.
Это освобождает нас от рамок нашего воображения.
Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами.
Its very passivity underlined the reality of hard budget constraints.
Сама пассивность правительства подчеркнула реальность суровых бюджетных трудностей.
Financial crisis at long last made hard budget constraints credible.
Финансовый кризис в конечном итоге превратил серьезные бюджетные трудности в заслуживающие доверие.
There are also constraints in obtaining offers for antiretroviral products.
Существуют также трудности в плане получения предложений на поставки антиретровирусных препаратов.
Economic constraints and the Chernobyl disaster helped spur us to action.
Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
Presidents do make a difference, but every president operates within constraints.
Президенты действительно могут изменить положение вещей, но действия любого президента ограничены определенными рамками.
Instead, the major constraints would be identified, analyzed, and addressed, perhaps sequentially.
Вместо этого, он поможет выявить и проанализировать основные проблемы, а затем решить их, возможно, по порядку.
Furthermore, calculations have a larger set of operators available than constraints do.
Кроме того, расчеты имеют более широкий набор доступных операторов по сравнению с операторами.
Tocqueville believed that there are no effective long-term constraints on this tendency.
Токвиль полагал, что никаких эффективных долгосрочных факторов сдерживания данной тенденции не существует.
I recently attended a presentation on the constraints of creativity faced by editorial cartoonists.
Недавно я был на презентации о сдерживании творческого потенциала, с которым сталкиваются редакционные карикатуристы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung