Beispiele für die Verwendung von "Continued" im Englischen mit Übersetzung "непрерывный"
Übersetzungen:
alle18122
продолжать12089
продолжаться3651
непрерывный136
оставлять81
длительный41
продолжительный37
неустанный32
andere Übersetzungen2055
Annex 5L- Durability test (Continued operation)
Приложение 5L- Испытание на усталостную прочность (непрерывная эксплуатация)
Auto-renew is the simplest way to ensure continued service.
Автоматическое продление — самый простой способ обеспечить непрерывную работу служб.
Continued threats of ever-higher tax burdens could prove dangerously counterproductive.
Непрерывные угрозы постоянного повышения бремени налогов могли привести к обратным результатам.
We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa.
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected.
В таком мире можно с уверенностью ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта.
A similar level of effort might be needed to ensure the continued flow of investment.
Могут понадобиться усилия аналогичного уровня для обеспечения непрерывного потока инвестиций.
The first implies continued activity on the enforcement and improvement of existing international instruments in this sphere.
Первое предполагает непрерывную деятельность по реализации и улучшению существующих международных документов в этой сфере.
Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life-support systems.
Защита и сохранение акватических экосистем в совокупности помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве систем жизнеобеспечения.
However, all expressed the need for more technological and reference resources to ensure continued improvement of the project;
Однако все заявили о необходимости получения большего объема технологических и информационно-справочных ресурсов для обеспечения непрерывного улучшения проекта;
Protection and preservation of aquatic ecosystems within the aquifers help to ensure their continued viability as life-support systems.
Защита и сохранение акватических экосистем в пределах водоносных горизонтов помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве систем жизнеобеспечения.
Greater sharing of existing cleaner-coal technologies is needed, as is continued development of next-generation clean-coal plants.
Необходим более широкий обмен существующими более чистыми угольными технологиями, а также непрерывное развитие заводов с использованием обогащенного угля следующего поколения.
This continued attention - this ongoing attention - is a really big deal to build different kinds of relationships among us.
Это постоянное, непрерывное внимание, на самом деле имеет огромное значение в формировании новых отношений между нами.
• Sovereign creditworthiness will continue to diverge, with a further deterioration in advanced countries and continued improvement in emerging markets.
• Суверенная платежеспособность будет по-прежнему расходиться, с дальнейшим ухудшением в развитых странах и непрерывным совершенствованием в развивающихся рынках.
As many more young Africans prepare to enter the workforce, adequate job creation will require continued expansion of entrepreneurship.
Множество молодых африканцев готовятся войти в состав рабочей силы, поэтому ради создания адекватного количества новых рабочих мест нужно непрерывно развивать предпринимательство.
Her delegation acknowledged the unstinting efforts of the Sierra Leone configuration in ensuring the continued engagement of all stakeholders.
Ее делегация признает большие усилия, прилагаемые структурой по Сьерра-Леоне в деле обеспечения непрерывной причастности всех заинтересованных сторон.
Continued support to the Roma Education Fund will mean that this number can nearly double over the next five years.
Непрерывная поддержка фонда цыганского образования будет означать, что эта цифра может быть увеличена почти вдвое в течение следующих пяти лет.
China's continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed.
Непрерывный экономический рост Китая и его интегрирование в мировую экономику даёт Америке ещё большие возможности развития и преуспевания.
In their eyes, the current process produced years of inaction in negotiations, allowing for continued occupation and theft of Palestinian lands.
В их глазах текущий процесс принес годы бездействия в переговорах, допуская непрерывную оккупацию и воровство палестинских земель.
Our proposal would reaffirm the G-20's continued leadership in ensuring greater stability and sustained growth in the world economy.
Наше предложение позволит вновь подтвердить непрерывное лидерство "Большой двадцатки" в обеспечении большей стабильности и устойчивого роста мировой экономики.
Capacity-building efforts must be broadly integrated within asset management strategies to ensure continued functionality and maintenance of assets following transfer.
Стратегии управления активами должны предполагать активные усилия по укреплению потенциала для обеспечения непрерывной функциональности и управления активами после передачи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung