Beispiele für die Verwendung von "Corporations" im Englischen
Übersetzungen:
alle1547
корпорация1475
акционерное общество6
городские власти1
andere Übersetzungen65
And this doesn’t include state corporations’ own “private armies” or loyal warlords like Ramzan Kadyrov in Chechnya.
Здесь не учитываются принадлежащие госкорпорациям «частные армии», а также лояльные региональные милитаристы, подобные Рамзану Кадырову в Чечне.
The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings.
Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль.
His goal is to establish new “state corporations,” even as the state ownership in the economy already well exceeds 60%.
Его цель – создавать новые «госкорпорации», несмотря на то, что доля госсобственности в экономике уже значительно превышает 60%.
Indices of prices for communication services for corporations;
индексы цен на услуги связи для юридических лиц;
Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations.
Коренное население продолжает терять земли, переходящие в руки иностранных компаний.
At a minimum, Western governments and corporations should not be complicit.
Как минимум, Западные правительства и компании не должны выступать в качестве соучастников в коррупционных сделках.
Focal points from the 24 line ministries and State corporations and entities (30);
координаторы от 24 технических министерств и государственных компаний и управлений (30);
City Corporations and Imams of various mosques are also involved in the birth registration process.
Городские муниципалитеты и имамы различных мечетей также участвуют в процессе регистрации рождения.
He tried to hide the transactions behind financial firewalls and shell corporations, but it's him.
Он попытался скрыть сделку под видом финансового фонда и подставных компаний, но это точно он.
One company, Vogmask, sells masks on which corporations can print their logos: smog as branding opportunity.
Компания Vogmask продает как раз такие маски, и различные фирмы имеют возможность размещать на них свои логотипы – смог превратился в возможность для рекламы своего бренда.
With its rate of 33%, France has one of the highest profit taxes on corporations in Europe.
При ставке в 33%, во Франции один из самых высоких корпоративных налогов на прибыль в Европе.
But don’t corporations also have a duty to train the labor force from which they recruit?
Но нет ли и у самых компаний обязанности заниматься повышением квалификации рабочей силы, служащей для них источником сотрудников?
Third parties include individuals, corporations and other persons having legal personality, and agents acting under their authority.
К третьим сторонам относятся физические лица, юридические лица и прочие субъекты права, а также агенты, действующие под их началом.
Instead, foreign corporations, with their funds, controls, and experts — and, just as importantly, their beliefs — dominate larger enterprise.
С другой стороны, иностранные компании с их финансовыми возможностями, экспертами, системой контроля и системой ценностей пока доминируют в крупном бизнесе.
But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering.
Другая половина осуществляется государственными исследовательскими организациями за государственные средства.
True, but such corporations have a policy of giving up on trying to collect unpaid debt after 180 days.
Да, это так, но такие компании имеют свойство бросать попытки собрать не оплаченные долги после 180 дней.
Countries often offer tax incentives and other subsidies to transnational corporations because they have to compete to attract foreign investment.
Страны часто предлагают транснациональным компаниям налоговые льготы и другие преимущества, поскольку они должны конкурировать за привлечение иностранных инвестиций.
Since the beginning of 2009, bank credit to non-financial corporations in the euro area has decreased by EUR 600 billion.
С начала 2009 года объёмы банковского кредитования нефинансовых организаций в зоне евро увеличились на 600 миллиардов евро.
Downward adjustments in profit expectations for corporations and hence for stocks may not reverse quickly; consumer confidence may decline another notch.
Уменьшившиеся ожидания корпоративных прибылей (приведшие к падению курса акций), возможно, не скоро будут пересмотрены в сторону увеличения, поэтому доверие потребителей может упасть еще дальше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung