Beispiele für die Verwendung von "Countries of destination" im Englischen
Impact of international migration on countries of destination
Воздействие международной миграции на страны назначения
Female labour force participation among immigrants varies considerably in countries of destination.
С точки зрения степени участия женщин-иммигрантов в рабочей силе между странами назначения существуют значительные различия.
That would benefit everyone, migrants, countries of origin and countries of destination.
Это принесет пользу всем: мигрантам, странам происхождения и странам назначения.
The regularization of migrants benefited both countries of origin and countries of destination.
Упорядочивание прав мигрантов идет на пользу обеим странам- и стране происхождения, и стране назначения.
Security of residence in countries of destination may thus promote either return or circulation.
Таким образом, гарантия проживания в стране назначения может содействовать возвратной или циркулирующей миграции.
Thirdly, countries of destination should ratify the international conventions that guarantee migrants'human rights.
В-третьих, страны назначения должны ратифицировать международные конвенции, которые гарантируют трудящимся-мигрантам права человека.
Many migrants encounter circumstances that leave them vulnerable to exploitation in their countries of destination.
Многие мигранты сталкиваются с ситуациями, которые делают их уязвимыми для эксплуатации в странах назначения.
The prevention segment comprised information campaigns in countries of origin and countries of destination alike.
Направление профилактической деятельности предусматривает проведение информационных кампаний как в странах происхождения, так и в странах назначения.
In countries of destination, national mechanisms should monitor the human rights of health professionals, including migrants.
В странах назначения национальные механизмы должны контролировать осуществление прав человека специалистов системы здравоохранения, в том числе мигрантов.
Fifthly and lastly, the contribution of migrants in their countries of destination should also be optimized.
И, наконец, в-пятых, вклад мигрантов в страны назначения также следует использовать более эффективно.
Cross-referencing the relevant statistics with the countries of destination of Ecuadorian migrants would also be useful.
Было бы также полезно дать перекрестные ссылки на соответствующие статистические данные в странах назначения мигрантов из Эквадора.
Secondly, countries of origin must cooperate with countries of destination to facilitate legal migration and combat illegal migration.
Во-вторых, страны происхождения должны сотрудничать со странами назначения для содействия законной миграции и борьбы с незаконной миграцией.
Migration could have positive and negative impacts on both the countries of destination and the countries of origin.
Миграция может оказывать как позитивное, так и негативное влияние на страны назначения и страны происхождения.
Secondly, countries of destination should promote investment projects to employ unskilled workers locally in the countries of origin.
Во-вторых, страны назначения должны поощрять инвестиционные проекты в целях предоставления рабочих мест неквалифицированным трудящимся на местном уровне в странах происхождения.
Countries of destination must also respect immigrants'social and cultural diversity and combat the illicit trading in humans.
Страны назначения должны также уважать социальное и культурное разнообразие иммигрантов и бороться с торговлей людьми.
Agreements between countries of origin and countries of destination to encourage and facilitate migration were generally economically driven.
Страны происхождения и страны назначения подписывают соглашения о поощрении и упрощении процедур миграции, которые обусловлены в основном экономическими соображениями.
They should be targeted at communities in countries of origin, transit countries and migrant communities in countries of destination.
Они должны быть рассчитаны на общины в странах происхождения, в странах транзита и общины мигрантов в странах назначения.
Deportation continues to be encouraged by both countries of destination and countries of origin as a response to trafficking.
И страны назначения, и страны происхождения по-прежнему поощряют депортацию в случае выявления такой торговли.
When the health of migrants and refugees was threatened, so was the health of people in countries of destination.
Возникновение угрозы для здоровья мигрантов и беженцев означает, что такая же угроза возникает и для здоровья населения в странах назначения.
Some countries that initially had only been countries of origin or transit, had in turn become countries of destination.
Некоторые страны, которые изначально были лишь странами происхождения или транзита, превратились в страны назначения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung